The use of large. computerized bodies of text for linguistic analysis and description has energed in recent years as one of the most significant and rapildiy-developing fields of activity in the study of language. This book provides a comprehensive introduction and guide to Corpus Linguistics. All aspects of the field are explored. from the various types of electronic corpora that are available to instructions on how to design and compile a corpus. Graeme Kennedy surveys the development of corpora for use in linguistic research, looking back to the pre-electronic age as well as to the massive growth of computer corpora in the electronic age. The study focuses primarily on corpus-based descriptions of English: lexis, morphology. syntax and variation. It includes a wide-rangling overview of the published research of corpus linguists to illustrate the results and potential of distributional analyses of Eglish. The section on corpus analysis describes the methodology and procedures that are generally employed including lemmatization, tagging, parsing and the use of important search and retrieveal sofrware to produce word-lists. concordances and other analyses of languages may contribute to linguistic theory. the description of languages, computational linguistics and language leaching. An Introduction to Corpus Linguistics will appeal to all involved in the study of language, from english language teachers and students of linguistics to those already involved in research in this fast-growing field. Graeme Kenned is Professor of Applied Linguistics at Victoria University of Wellington.
作者簡介
暫缺《語料庫語言學(xué)入門》作者簡介
圖書目錄
Preface by Halliday 王宗炎序 導(dǎo)讀 Author''s acknowledgements Publisher''s acknowledgements CHAPTER ONE: Introduction 1.1 Corpora 1.2 The role of computers in corpus linguistics 1.3 The scope of corpus linguistics CHAPTER TWO: The design and development of corpora 2.1 Pre-electronic corpora 2.1.1 Biblical and literary 2.1.2 Lexicographical 2.1.3 Dialect 2.1.4 Language education 2.1.5 Grammatical 2.2 Types of electronic corpora 2.3 Major electronic corpora for linguistic research 2.3.1 First generation corpora 2.3.1.1 The Brown Corpus 2.3.1.2 The Lancuster-Oslo/Bergen LOB Corpus 2.3.1.3 Other first generation corpora modelled on the Brown Corpus 2.3.1.4 The London-Lund Corpus LLC 2.3.2 Corpora of English compiled for specialized purposes 2.3.2.1 Corpora for lexicography 2.3.2.2 Dictionaries as corpora 2.3.2.3 Corpora for studying spoken English 2.3.2.4 Diachronic corpora 2.3.2.5 Corpora for research on language acquisition 2.3.2.6 Other corpora for special purposes 2.3.3 Second generation mega-corpora 2.3.3.1 The Cobuild project 2.3.3.2 The Longman Corpus Network 2.3.3.3 The British National Corpus BNC 2.3.3.4 The International Corpus of English ICE 2.4 Electronic text databases 2.5 Issues in corpus design and compilation 2.5.1 Static or dynamic 2.5.2 Representativeness and balance 2.5.3 Size 2.6 Compiling a corpus 2.6.1 Corpus design 2.6.2 Planning a storage system and keeping records 2.6.3 Getting permission 2.6.4 Text capture 2.6.4.1 Written texts 2.6.4.2 Spoken texts 2.6.5 Markup 2.7 Organizations and professional associations concerned with corpus design, development and research CIHAPTER THREE: Corpus-based descriptions of English 3.1 Lexical description 3.1.1 Pre-electronic lexical description for pedagogical purposes 3.1.2 Computer corpus-based studies of the lexicon 3.1.3 Collocation 3.2 Grammatical studies centred on morphemes or words 3.2.1 Verb-form use for tense and aspect 3.2.2 Modals 3.2.3 Voice 3.2.4 Verb and partide use 3.2.5 Subjunctive 3.2.6 Prepositions: of, at, from, between, through, by 3.2.7 Conjunctions: since, when, once 3.2.8 More and less 3.3 Grammatical studies centred on the sentence 3.3.1 Sentence length 3.3.2 Syntactic processes 3.3.2.1 Clause patterning 3.3.2.2 Noun modification 3.3.2.3 Conditionality 3.3.2.4 Causation 3.3.2.5 Negation 3.3.2.6 Clefting 3.4 Pragmatics and spoken discourse 3.5 Corpus-based studies of variation in the use of English 3.5.1 Comparisons of spoken and written English 3.5.2 Comparisons of regional varieties of English 3.5.3 Variation in registers and genres 3.5.4 Studies of language change CHAPTER FOUR: Corpus analysis 4.1 Corpus annotation and processing 4.1.1 Lemmatization 4.1.2 Word-class tagging 4.1.3 Semantic aspects of tagging 4.1.4 Parsing 4.2 Procedures used in corpus analysis 4.2.1 Word lists 4.2.2 Concordances 4.2.3 Statistics in corpus analysis 4.3 Corpus search and retrieval software 4.3.1 The Oxford Concordance Program OCP 4.3.2 WordCruncher 4.3.3 TACT 4.3.4 Other widely used software for special purposes 4.3.5 New generation software CHAPTER FIVE: Implications and applications of corpus-based analysis 5.1 Goals of linguistic description and the effect of corpora on methodology 5.1.1 Language as possibility and language as probability 5.1.2 The description of English 5.2 Corpus linguistics and computational linguistics 5.3 Corpus-based approaches to language teaching 5.3.1 The content of language teaching 5.3.2 Language teaching methodology References Index 文庫索引