本書是一部有代表性的西方翻譯理論專著。作者沃爾弗拉姆·威爾斯教授是德語翻譯理論界的一位重要人物?!斗g學:問題與方法》是他多年翻譯教學與研究的結晶。該書最初用德語寫成,于1977年問世:作者后來作了修訂和增補,并與他人合作譯成了英語,1982年由聯(lián)邦德國GunterNarr出版社出版。全書包括“緒論”在內共12章:翻譯作為現(xiàn)代交際的工具、翻譯理論的歷史與現(xiàn)狀、翻譯學的方法論問題、翻譯過程與翻譯程序、篇章語言學與翻譯,翻譯的等值問題、翻譯的難點、翻譯教學、英德翻譯錯誤分析、翻譯批評以及機器翻譯等。沃爾弗拉姆·威爾斯(1925——):前聯(lián)邦德國薩爾州大學(UniversityoftheSaarland)教授,專門從事語言學和翻譯教學。近20年來,發(fā)表過30余篇翻譯論文,編輯出版多部論文集,并有理論專著一部,是德語翻譯理論界的一位重要人物。