注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語詞匯/語法/閱讀漢英詞匯的近源探秘

漢英詞匯的近源探秘

漢英詞匯的近源探秘

定 價:¥18.00

作 者: 談濟民(Watanabe Saimin)著
出版社: 原子能出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787502224271 出版時間: 2001-01-01 包裝: 平裝
開本: 21cm 頁數: 216 字數:  

內容簡介

  對漢字和英語詞匯我們分別查考三千多年前的“漢字上古音”和“印歐語古詞根”(或印歐各地的古語),這樣我們便會發(fā)展,上推得越古,一些漢英詞匯之間的發(fā)音和詞義就越近似。如現代漢語的“物(wu)”和現代英語的Material兩詞的語音可謂相去甚遠,但“物”的上古音“miuet同material的印歐語古詞根met之間則十分地接近。再如,“熊”和bear兩詞的語音很不一樣,但古語“熊羆”的“羆(上古音piuar)”同印歐古詞根bher則在發(fā)音和語義上都相當地近似。我們將“物——material”和“羆——bear”這種在上古時期近似得如同孿生兄弟的詞匯稱為“漢英對應詞”。《漢英詞匯的近源探秘》初步考證了近700條“漢英對應詞”。讀者如果逐條地琢磨漢英對應詞的對應關系,便能在英語詞匯的記憶上增強感性的興趣和理性的理解,進而能在心理上縮短漢英兩語之間的距離,認清兩語之間在語源上的共同性,清晰地認識到漢英兩語之間原來是“你中有我,我中有你”的道理。同時對目前尚玄玄乎乎的“人類原始母語”這一課題在認識上也能大大地邁進一步。

作者簡介

  談濟民,1957年生于上海。先后就讀于上海市平四小學、上海市貴陽中學、復旦大學外語系、華東師范大學研究生院、東京大學研究生院。 自幼酷愛語言文字,小學高年級時獨自開發(fā)了具有特色的漢語二字母法文字方案(后在復旦大學學報發(fā)表)?! 稘h英詞匯的近源探秘》一書匯集了作者近年的研究成果,足見其磨勵之功。

圖書目錄

暫缺《漢英詞匯的近源探秘》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號