本套書不再像傳統語法書那樣,以詞法和句法兩條主線對英語語法進行“大而全”的包羅萬象的規(guī)則羅列。本套書注重實用,循序漸進,科學地分為三級。具體思維體系安排如下:初級:以動詞和名詞作為兩大主線,介紹英文主要詞類的正確使用,讓讀者能熟練構造簡單句,以及對各種主要詞類能夠運用自如。中級:以動詞和從句作為兩大主線,重點是讓讀者熟練構造復合句,能夠分析和讀懂復雜的句子,并進而使讀者下筆時不再是通篇的簡單句,而是開始能較靈活地把握句子的構造。高級:以動詞和從句作為兩大主線,重點是讓讀者更深入地比較各種復合句的特點,并掌握復合句與簡單句之間的轉化。教會讀者征服復雜難句,簡化復雜從句,做到使句子反璞歸真。新角度:筆者一直力圖從全新的角度對傳統的語法規(guī)則進行闡述,目的是為了使復雜規(guī)則易學易用。比如,對于“名詞從句”,筆者表述思路是:名詞從句本質即是把句子當作名詞來用。名詞在句中可充當四種成分。主語、賓語、表語和同位語,因此,我們同樣可用一個完整句子來充當另一句子的四種成分,于是便有了主語從句、賓語從語、表語從句和同位語從句這四種名詞從句。問題關鍵是:我們可用三種句子(陳述句、一般疑問句和特殊疑問句)來分別充當這四種成分。于是,把傳統的介紹繁雜的連詞用法轉化為三種句子充當四種成分即構成名詞從句。新例句:規(guī)則畢竟是為語言服務的,精煉、明晰的規(guī)則披上美麗的語言外衣,使語法學習不再是煩燥乏味的死記硬背,而是妙趣橫生、駕輕就熟的語言實踐。因此,筆者在例句的選擇上真可謂煞費苦心,注重幽默性、知識性、思想性,使讀者在欣賞語言之美的同時掌握語言表達規(guī)則。本套書的出版背后凝結了眾多人的辛勤勞動。在此,特別感謝北京新東方教育科技有限責任公司俞敏洪總裁、王強董事長,新東方圖書事業(yè)部包凡一主任在此書的出版過程中給予的大力支持。特別感謝世界知識出版社王文成主任,責任編輯劉砦、張雅坤在本書的策劃、編輯和版式上提出的寶貴建議及付出的辛勤勞動。本書是筆者在語法領域內研究的初步成果,水平有限,疏漏錯誤在所難免。讀者永遠是最終的裁判。我真誠地希望,讀者朋友在閱讀過程中若有疑問,或者對此書有任何建議,能夠及時與我聯系,我的電子信箱:zhangmansheng@hotmail.com感謝您選讀此書!張滿勝2002年3月