譯者的話中國的學界往往不缺乏學問家與現實批判者,卻罕有思想批判家。象德國學界的康德,即使在法國革命風暴席卷整個歐洲大陸時,還能夠沉下心,一意孤行地作思想與理性的批判。要知道,法國大革命主張的自由、民主、平等……,其思想理論根基最終卻是由德國思想家不可動搖地奠定下的。相比之下,我們呼吁民主與科學一個多世紀,卻至今未能做到在思想理論上為其奠定不可動搖的根基。這不僅令我們遲遲難以認清與體認民主與科學的真精神,而且還在相當程度上遮蔽與偏狹了我們的學界與思想界的眼光?!八裕覀冎两袢杂醒芯靠档碌谋匾?,而研究康德,就首須研究他的主要代表作《純粹理性批判》以及《未來形而上學導論》??墒?,由于它們的思想艱深,名相紛繁,……往往令初學者望而卻步。德國學者海因里?!ぜ{特克(HeinrichRatke)的《康德〈純粹理性批判〉辭典》正是為了幫助初學者克服上述的困難而編寫的。(不過,據我的體會,即便是康德研究學者乃至專家仍有必要在身邊備有這部著作,以作為辭典手冊隨時查閱。)正如辭典第二版(1972)出版者的前言所說:“康德的《純粹理性批判》自其問世以來,對它的研讀就無可爭議地屬于哲學研究的基礎。這部辭典自第一版(1929)以來,無論是在學院授課當中,作為批判哲學首要著作的系統(tǒng)入門指導書,還是在自修當中作為可靠的參考書,它都經受住了考驗?!辫b于上述,我認為,翻譯出版德國學者納特克的《康德〈純粹理性批判〉辭典》對于中國學界、思想界、以及大學中的哲學教學、一般的自修哲學者都具有相當重要的意義。