此后的幾百年里,雖然出現了一些女詩人,也有一些女性介入了職業(yè)領域,如自行開業(yè)的女外科醫(yī)生約翰娜·貝洛塔(JohannaBelota)等,但沒有人接著“婦女城”思想說下去,皮桑和“婦女城”都漸漸被遺忘了。直到19世紀后期,歐洲蓬勃興起的女權主義運動才重新發(fā)展了她。在今天美國大學的西方文明課里,《婦女城》則是必讀書目之一。其實,中世紀的人相信只有拉丁文的作品才能傳諸后世,流傳久遠。與用方言寫作的但丁、薄伽后等人文主義者一樣,皮桑選擇了法語表達自己,原本也不是為了追求不朽。她的作品大都成向當時的一般讀者,文字通俗流暢,一首民謠還把她比作“繆斯九女神中之最流利者”。但無論是霸權的壓制,還是故意的忽視,都無法永久地遮蔽她的“婦女城”思想。本書原章節(jié)標題大多很長,為了方便讀者,章節(jié)標題由譯者作了增刪。本書前言如果說文化是一種養(yǎng)育的話,那么文明呢?文明首先是一個衡量人群整體發(fā)展程度的標準。與人類學家不同,研究人類群體演進的歷史學家,更加注重科學體系的嚴密性。只要有確確實實的證據,人們才能對事物進行真正的科學研究。同樣,如缺乏一個科學的證據和科學的標準,我們就有理由拒絕對它們的認可。對文明研究的真正困難,是證據的極其復雜和人們觀察方法的不夠完備,這會導致一種實際上的困難。為了彌補這個遺憾,人們傾向于探討與歷史事實更加貼近的中層經驗。從了解一個分支入手,找到一個比較適合的范疇,這將有利于對政治、制度、文化、知識狀況、宗教、藝術、習俗等領域進行深入探討。特色及評論文章節(jié)選