本書的最大特點是將會話定格在交際上,將交際放到文化這一背景之下,這是十分可喜的。眾所周知,學習任何一門語言的根本目的是為著交際,而正確有效的交際又必須在特定的文化范疇內才能得以實現(xiàn)。本書各章開始的文化導論以及章末的“相關知識”,對各種情況下會話所必須了解的文化知識都重點地作了介紹。這對廣大英語學習者來說,實在是太必要了。另外,本書第一對話前的“導學”也頗具特色。三言兩語,或道出該篇對話的文化精髓,或指點不同場景下交際的路徑,可謂要風得風,要雨得雨。而且,語言精粹,幽默風趣,極易引起讀者的興趣。本書還有很多其他有特點的地方,比如書中精選了很多中國人講英語時出現(xiàn)的文化失誤,這些例子具體生動,足以使人警醒。