彭梵得的《羅馬法教科書》是一部為大學(xué)生撰寫的教材。它是這個(gè)領(lǐng)域的一部經(jīng)典著作。它體現(xiàn)著作者上述的方法論觀點(diǎn),雖然它并不包括有關(guān)公法制度的論述,作者在《羅馬法史》中作了這方面的論述。它簡潔地匯集了對羅馬法極其廣泛的考察的成果,它創(chuàng)造了一種新型的作品,把系統(tǒng)的學(xué)理方面的論述同前所未有的、深刻的歷史敘述結(jié)合起來。后來的大量教科書有時(shí)對在學(xué)者中有爭議的這樣或那樣的具體問題提出新見解;有時(shí)進(jìn)行一些更為寬泛的、因而對學(xué)生幫助不大的論述;但是無論在怎樣的情況中,它們都沒有超越彭梵得著作的模式。有時(shí)候,后來的教科書在一些方面重新描述早期羅馬法、古典羅馬法和優(yōu)士丁尼羅馬法,它們運(yùn)用歷史學(xué)家們的研究成果,然而,這并不抹殺羅馬法的總體形象。翻譯彭梵得的《羅馬法教科書》是由作者本人倡議的,這是為了用一部意大利和歐洲羅馬法學(xué)家的經(jīng)典著作配合其他翻譯工作的開展。作者想:這部著作將同中國同事的其他論著一起,幫助人們了解羅馬法的主要制度,它對于中國的羅馬法學(xué)者、民法學(xué)者和其他法律工作者,尤其對于青年學(xué)生和法學(xué)愛好者將有所裨益。在閱讀彭梵得的《羅馬法教科書》時(shí)應(yīng)當(dāng)結(jié)合參閱《民法大全選擇》和優(yōu)士丁尼的《法學(xué)階梯》,從那里人們可以為更深入的研究找到原始文獻(xiàn)。這種更深入的研究可以具有雙重的目的:一方面可以側(cè)重于介紹古代羅馬法,介紹對它的各種解釋以及羅馬法在其他國家的發(fā)展;另一方面,可以將羅馬法同中國法的偉大傳統(tǒng)加以比較和溝通,為現(xiàn)時(shí)法的發(fā)展和完善提供有益的材料。根據(jù)目前正在實(shí)施的翻譯計(jì)劃,深入研究羅馬法學(xué)者所討論的各種問題以及不同時(shí)代的各種觀點(diǎn),對于科學(xué)研究也具有重要意義,翻譯有關(guān)的專題論文集將有助于更好地實(shí)現(xiàn)這一目的。此外,作者們還計(jì)劃翻譯一部關(guān)于羅馬法歷史的著作,它將使人更完整地了解羅馬共同體制度的發(fā)展。本書的翻譯工作是由黃風(fēng)博士根據(jù)中國政法大學(xué)(羅馬法研究中心)同意大利“羅馬法傳播研究組(Gruppodiricerca sullUa diffusione del diritto r0mano)”和羅馬第二大學(xué)“法的歷史和理論部”羅馬法教研室達(dá)成的協(xié)議完成的。本協(xié)議得到意大利“國家科研委員會”的支持。全書的出版也得到該委員會的支持。桑德羅·斯奇巴尼1992年5月23日寫于羅馬——北京