從本書選譯的三百首小令和套曲,可以看出元曲和唐詩宋詞之間繼承和發(fā)展的關系。元曲發(fā)展的最高階段是雜劇,最著名的代表作是王實甫的《西廂記》,但是篇幅太長,不能選入本書。英譯本已由外文出版社出版,收入大中華文庫,國外評價很高,說是可和莎士比亞比美,卻比莎士比亞早了兩三百年,由此即可見中國文化之宏大發(fā)達。而元曲則和唐詩宋詞一樣,都是世界文化的珍品。.總而言之,元曲繼承和發(fā)展了唐詩和宋詞已有的“興觀群怨”的優(yōu)秀傳統:在意美方面,使詩歌更大眾化;在音美方面,使韻律更自由化;在形美方面,使格式更多樣化。因此,元曲把詩歌進一步推向通俗化、口語化、靈活化,為近現代的白話文學開辟了道路,可以說是中國新文化運動的一個重要源頭。...