注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)寫(xiě)作/翻譯漢保保漢翻譯教程

漢保保漢翻譯教程

漢保保漢翻譯教程

定 價(jià):¥24.90

作 者: 劉知白編著
出版社: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 寫(xiě)作/翻譯

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787560016368 出版時(shí)間: 1999-11-01 包裝:
開(kāi)本: 21cm 頁(yè)數(shù): 590 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本教程供我國(guó)保加利亞語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高年級(jí)學(xué)生和自學(xué)者使用,亦可供學(xué)習(xí)漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的保加利亞學(xué)生參考。 本書(shū)包括下列內(nèi)容: 一、翻譯理論和技巧——對(duì)漢保兩種語(yǔ)言詞匯學(xué)和語(yǔ)法的某些范疇進(jìn)行簡(jiǎn)單對(duì)比,初步探討兩種語(yǔ)言互譯中值得注意的一些問(wèn)題?!《⒎g實(shí)踐材料——各種題材的課文或詞句匯編,用來(lái)做多種形式的翻譯練習(xí),漢譯保、保譯漢、筆譯、口譯(讀譯稿、即席翻譯、同聲傳譯等)穿插進(jìn)行。目前,漢保雙語(yǔ)辭書(shū)稀少,為節(jié)省讀者查找生詞的時(shí)間,有的課文后附有生詞表。為對(duì)某些常見(jiàn)話(huà)題提供較多的信息,有的課文篇幅較長(zhǎng),教學(xué)中可視情況分段靈活處理。有的課文模擬了參觀訪(fǎng)問(wèn)的情景,在條件允許時(shí)赴實(shí)地或在課堂布置出的類(lèi)似情景下做翻譯實(shí)習(xí),可加深學(xué)習(xí)印象。許多課文都采用了虛擬的人名、時(shí)間、地點(diǎn)、數(shù)字或?qū)υ挠兴鶆h節(jié)。 三、參考譯文——有些課文(特別是漢譯保的課文)附有譯文,供學(xué)生自行或相互批改、評(píng)價(jià)筆譯作業(yè)和口譯練習(xí)以及集體討論譯法時(shí)參考?!∷?、對(duì)照閱讀材料和補(bǔ)充讀物——有的課文附有漢保(保漢)對(duì)照閱讀材料或一種文字的相關(guān)材料,以擴(kuò)展知識(shí)?!∥濉⒕毩?xí)——每課練習(xí)中包括同該課所講翻譯理論和課文題材相關(guān)的習(xí)題,有時(shí)還指定必讀文章,使學(xué)生加深對(duì)相關(guān)問(wèn)題的了解?!×⒄n堂翻譯練習(xí)——多數(shù)為保譯漢的筆頭練習(xí)材料以及即席口譯練習(xí)材料(未附單詞表)。通過(guò)這些階段練習(xí)來(lái)鍛煉獨(dú)立翻譯能力并檢測(cè)翻譯水平。 教授本課程的目的是使學(xué)生對(duì)翻譯工作的特點(diǎn)和要求有所體會(huì);在翻譯理論指導(dǎo)下,通過(guò)較多的口筆譯綜合練習(xí)逐步掌握翻譯技巧、提高翻譯水平,為今后從事翻譯和研究工作打下基礎(chǔ)。因受篇幅限制,書(shū)中的翻譯理論涉及面有限,練習(xí)量也不可能很大,讀者可使用舉一反三的方法來(lái)提高翻譯水平。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《漢保保漢翻譯教程》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

第一課 上好翻譯課
第二課 翻譯的定義、種類(lèi)和作用
第三課 翻譯的標(biāo)準(zhǔn) 
第四課 翻譯的過(guò)程
第五課 翻譯工作者的修養(yǎng) 
第六課 口譯 
第七課 保漢、漢保翻譯簡(jiǎn)況
第八課 保漢詞匯現(xiàn)象的簡(jiǎn)單對(duì)比
第九課 翻譯中處理詞匯問(wèn)題的幾種方法
第十課 保漢語(yǔ)法現(xiàn)象的簡(jiǎn)單對(duì)比
第十一課 翻譯中處理語(yǔ)法問(wèn)題的幾種方法
第十二課 圖片說(shuō)明的翻譯
第十三課 保譯漢的環(huán)節(jié)和譯稿規(guī)格
第十四課 漢譯保譯稿規(guī)格
第十五課 幽默的翻譯
第十六課 記筆記
第十七課 翻譯和工具書(shū)的使用
第十八課 語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)和朗讀技巧
第十九課 漢保兩種語(yǔ)言標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的比較
第二十課 名詞的數(shù)
第二十一課 數(shù)字的翻譯
第二十二課 倍數(shù)變化的譯法
第二十三課 保語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)和體的常用譯法
第二十四課 翻譯漢語(yǔ)各類(lèi)文章常用的動(dòng)詞式和時(shí)
第二十五課 代詞的翻譯
第二十六課 年代和日期的表示法
第二十七課 旅游翻譯
第二十八課 對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易方面的翻譯
第二十九課 前置詞(介詞)翻譯的幾個(gè)問(wèn)題
第三十課 量詞和計(jì)量單位的譯法
第三十一課 連詞翻譯的幾個(gè)問(wèn)題
第三十二課 稱(chēng)呼的譯法
……

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)