按照作者的理解,國際知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易法的調(diào)整范圍應(yīng)當(dāng)包含兩個方面:其一是對交易對象,即知識產(chǎn)權(quán)的國際保護;其二是對交易行為的法律調(diào)整。國際知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易法調(diào)整的這兩方面內(nèi)容既相互獨立又有機聯(lián)系,并且各有特點。根據(jù)這樣的理解,《國際知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易法》的內(nèi)容由以下三個部分構(gòu)成:第一部分概括性地介紹國際知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易法律體系,說明其法律體系的兩部分,即知識產(chǎn)權(quán)國際保護和國際知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易法律調(diào)整之間的有機聯(lián)系;第二部分詳細介紹不同知識產(chǎn)權(quán)客體國際保護的具體情況,并對新興知識產(chǎn)權(quán)客體(如數(shù)據(jù)庫、地理標(biāo)志、網(wǎng)絡(luò)域名等)的國際保護現(xiàn)狀及其存在的問題作了言簡意賅的介紹;第三部分系統(tǒng)闡述國際知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易的法律形式和法律調(diào)整。為適應(yīng)雙語教學(xué)和案例教學(xué)的需要,書中對重要術(shù)語進行了英文注解,并引用了大量案例。此外,章前設(shè)置“本章教學(xué)目的與要求”提示本章重點、難點;章后設(shè)置“本章概要”、“重要術(shù)語提示與中英文對照”、“思考題”、“擴展閱讀文獻提示”以及“擴展閱讀資料”,總結(jié)、歸納和擴充本章內(nèi)容?!秶H知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易法》適合法學(xué)專業(yè)本科生以及國際經(jīng)濟法專業(yè)研究生教學(xué)使用,亦可供其他專業(yè)選用和社會讀者使用。