對《劇院魅影》《貓》《悲慘世界》《巴黎圣母院》等當代流行音樂劇詳加品評,為音樂劇大師韋伯、莎拉·布萊曼等燦爛群星及演藝中心倫敦西區(qū)、百老匯分別作傳。書中講述的還有十部推薦音樂劇DVD/CD、十首特色音樂劇單曲、十大音樂劇網站等,增強了本書的資料收藏價值片斷:《劇院魅影》的三大“魅力法寶”倘若以劇情的新奇完整抑或主題思想的深邃雋永為標準仔細推敲,《劇院魅影》一定不人很多戲劇評論家的法眼,然而,就是這么一段毫無新意的情節(jié),卻被韋伯和他充滿創(chuàng)造力的伙伴們打造成了迄今最成功的音樂劇,劇院幽靈也搖身一變,從以往旁人避之不及的怪物變成浪漫悲劇的男主角,博得了成千上萬觀眾的同情與喜愛。偶像總有成為偶像的道理?!秳≡瑚扔啊分蚤L演不衰,絕非靠著一時的炒作,而是由于它有幾件百試百靈的“魅力法寶”。首先,它擁有浪漫的愛情故事。無論世界怎樣變遷,愛情都是個永恒的話題,幽靈、克里斯汀與拉烏爾之間的愛情“三角關系”尤其為作者制造戲劇沖突提供了現(xiàn)成而絕佳的材料。一旦褪去劇院幽靈身上的恐怖色彩,人們就會發(fā)現(xiàn),這原來是個再普通不過的、渴望愛與被愛的凡人。他天才的頭腦、狂傲的氣質、冷酷的手段令人戰(zhàn)栗,同時,他的不幸遭遇和孤獨而脆弱的心靈又喚起人們強烈的同情?;蛟S正是潛意識中存在著對強者的敬服和對弱者的憐憫,很多觀眾對幽靈這個復雜的人物十分著迷,甚至為他掬一捧同情的淚。這種審美趣味與日常生活中的道德規(guī)范無關—換句話說,很少有人真正認為幽靈的殘忍行為應當受到鼓勵,然而他的所作所為放到劇中,就成了哥特式浪漫故事不可或缺的組成部分。與陰郁而暴決的幽靈相比,女主人公克里斯汀清新柔弱,楚楚動人,以被保護者的姿態(tài)出現(xiàn)。對無依無靠的她來說,幽靈擔當了父親和“音樂天使”的角色,但幽靈的真實面目和強烈的占有欲望打碎了少女心中的幻想。經過一次次的掙扎,她變得越來越堅強,最終得以擺脫幽靈的精神控制,同時也贏得了自己的幸福。不要責怪克里斯汀的選擇,她是個俗世中的小女子,幽靈的愛固然轟轟烈烈,可拉烏爾平凡卻踏實的愛情才能...本書前言2004年,有兩個“魅影”出現(xiàn)在中國的觀眾和讀者面前。一個“魅影”就是聞名世界的浪漫悲情音樂劇《劇院魅影》,它在中國上海大劇院獻演近100場,全面掀起“魅影風暴”。另一個魅影就是以原創(chuàng)性、大眾性為主要特色的都市文化讀物《音樂劇魅影》,它一方面是觀看《劇院魅影》的必備參考書,另一方面也是全方位展示音樂劇迷人魅力的萬花筒。本書的作者們都是當代中國資深的“愛音客”,讀者們通過本書不但能夠做一次輕松的音樂劇之旅,而且還可以管窺愛音客們的心路歷程,感受這個群體的別樣風采?!皭垡艨汀边@個名詞始于2003年創(chuàng)立的中文音樂劇文化傳播網站www.chinamusical.net,它所對應的英文單詞Aiicer在任何字典里都找不到解釋,但作為中國音樂劇迷的代名詞,已逐步通過網絡被廣泛認同?!耙魳穭 笔菑仡^徹尾的舶來品,即使今后出現(xiàn)“音樂劇發(fā)源于中國”的學術發(fā)現(xiàn),也似乎無法改變這個基本的現(xiàn)實。西方音樂劇正如中國的黃梅戲、昆曲,是一種人民群眾喜聞樂見的大眾化藝術,它既不像歌劇那樣曲高和寡,又不像話劇那樣缺少賞心悅目的歌舞元素,因此擁有龐大的觀眾群。當然,由于存在著語言和文化的先天障礙,中國觀眾要想領略和欣賞西方音樂劇的藝術魅力,往往需要事先了解一些背景知識,當然這不會也不可能改變音樂劇的大眾化本質——即便是邊看劇邊要掃視舞臺兩邊的中文字幕,每一次音樂劇的演出,都會伴隨著中國愛音客群體的又一次壯大。音樂劇出版物是了解音樂劇背景知識的重要工具。從上世紀末開始,一些國內音樂劇界的專家、文化傳播者已經在音樂劇文化出版領域做了大量開拓性的工作,但近年來音樂劇文化傳播的現(xiàn)狀卻并不容樂觀。隨便瀏覽一下已出版的幾本音樂劇專著和傳媒上的音樂劇文化報道,便可發(fā)現(xiàn)它們或是照搬港臺報章或網站上的全文,或是直接編譯海外音樂劇著作,很少有深入淺出、觀點獨立的音樂劇介紹和評論。這些急功近利的做法盡管在客觀上取得了一定的影響和經濟效益,但從長遠發(fā)展的角度看,它們不僅難以獲得讀者的認同和感動,對萌芽中的中國音樂劇傳播文化也會造成誤導。平心而論,做好原創(chuàng)的音樂劇評論或介紹不是一件容易的事情,它要求作者具備較好的音樂專業(yè)素養(yǎng),對中西方文化也要有深入的了解和研究,除此之外,對音樂劇的喜愛甚至瘋狂的熱愛更必不可少。只有同時具備這幾項條件,一本雅俗共賞的音樂劇文化傳播著作才有水到渠成的可能。于是,中國音樂劇愛音客網站和英國文化協(xié)會“志奮領中國學子”網站(www.chevening.cn)決定利用各自的優(yōu)勢,以專業(yè)的背景和通俗的文字共同打造一本全新概念的音樂劇文化著作——《音樂劇魅影》。該書面向的是那些對音樂劇感興趣甚至原先并不感興趣的普通讀者,希望在與他們分享音樂名劇方方面面的同時,放松其忙碌疲累的身心,增加觀賞音樂劇的趣味和知識?!兑魳穭△扔啊纷髡邆兙厴I(yè)于國際知名院校,涉獵廣泛,中英文俱佳,對音樂劇不但具有發(fā)自內心的執(zhí)著與熱忱,更能夠通過直接聆聽原劇,配合相關的文化背景知識對劇目做好解讀。書中的主要文章或源自作者在世界各地現(xiàn)場觀摩劇目的切身感受,或記述他們數(shù)年如一日的賞聽心聲,即便是資料性的文字,也遵循著約定俗成的學術禮儀規(guī)范,與市面上“急就章”式的出版物或者根據一次甚至二次文獻編譯而成的“音樂劇專著”形成了鮮明對比。盡管全書各章節(jié)風格各異,卻有一種對音樂劇的真情實感一以貫之,相信這種真情實感能夠激發(fā)讀者對音樂劇的興趣,也能夠培育和鞏固音樂劇觀眾群,從而為原創(chuàng)音樂劇評論和推介領域樹立一個可以借鑒的范例。本書由世界的四大音樂名劇《劇院魅影》、《貓》、《悲慘世界》、《西貢小姐》以及近年來興起的法語音樂劇《巴黎圣母院》入手,以濃墨重彩為讀者呈現(xiàn)精華,詮釋經典,隨后引出幾位當代音樂劇詞曲作者、演員、百老匯和倫敦西區(qū)的介紹,最終以推薦榜的形式點評十部音樂劇DVD、十張音樂劇CD、十首音樂劇單曲,以及十個音樂劇網站。本書有相當?shù)钠婕傲朔ㄕZ類音樂劇,為中文出版物中系統(tǒng)介紹法語音樂劇之濫觴。當然,本書并不是一本百科全書式的音樂劇學術參考書,限于篇幅,并沒有收錄《屋頂上的提琴手》、《音樂之聲》、《窈窕淑女》等佳作的評介。我們愿拋磚引玉,期待另一部原創(chuàng)著作的出現(xiàn)。英國文化協(xié)會“志奮領學者”(CheveningScholars)黃巖先生、慕世紅女士、周穎女士、董鶴莉女士參與了本書的策劃和顧問工作?!侗瘧K世界》、《貓》、《劇院魅影》劇本的中文翻譯者、音樂劇專家費元洪先生給了我們專業(yè)的咨詢和建議,本書也引用了他的部分學術觀點。孫斐斐小姐則為本書提供了攝影圖片。在此一并致謝。