注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)文學(xué)藝術(shù)文學(xué)散文隨筆外國(guó)散文隨筆杜伊諾哀歌

杜伊諾哀歌

杜伊諾哀歌

定 價(jià):¥22.00

作 者: (奧)里爾克(Rainer Maria Rilke)著;劉皓明譯
出版社: 遼寧教育出版社
叢編項(xiàng): 花生文庫(kù) 萬(wàn)象主題書(shū)
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787538271980 出版時(shí)間: 2005-01-01 包裝: 膠版紙
開(kāi)本: 21cm 頁(yè)數(shù): 244 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《杜伊諾哀歌》旨在為認(rèn)識(shí)里爾克的神學(xué)思想提供最基本的文獻(xiàn):除《杜伊諾哀歌》和《致奧爾弗斯的十四行詩(shī)》外,勒塞的“里爾克的宗教觀”提供了對(duì)里爾克神學(xué)思想的一個(gè)全面的、批判性的分析,文中還包含一些里爾克日記和書(shū)信中的有關(guān)宗教思想的重要材料;此文宜作導(dǎo)論研讀。瓜爾迪尼的“‘天使’與人”系他解讀《哀歌》一書(shū)中的第二章,“天使”概念是里爾克神學(xué)思想中的一個(gè)決定性要素,瓜爾迪尼的分析有助于對(duì)里爾克神學(xué)思想的深入理解。里爾克詩(shī)作的漢譯難度極大,以致里爾克雖在漢語(yǔ)文學(xué)界聲譽(yù)極高,《杜伊諾哀歌》和《致奧爾弗斯的十四行詩(shī)》迄今沒(méi)有全譯本?!抖乓林Z哀歌》譯者四川外語(yǔ)學(xué)院德語(yǔ)系林克先生醉心研究里爾克經(jīng)年,譯此兩部詩(shī)作亦復(fù)數(shù)年,實(shí)為難得佳作。漢語(yǔ)學(xué)界對(duì)里爾克的研究尚相當(dāng)貧乏,醉心里爾克詩(shī)文者甚群,然對(duì)其神學(xué)思想少有識(shí)者;漢語(yǔ)神學(xué)界則對(duì)之可謂聞所未聞。為有助于漢語(yǔ)文學(xué)界、學(xué)術(shù)界和神學(xué)界了解里爾克神學(xué)思想,亦為了給漢語(yǔ)文學(xué)界正方興未艾的基督教文學(xué)創(chuàng)作提供思想和語(yǔ)文資源,我選編了這個(gè)集子,書(shū)名為編者擬定。

作者簡(jiǎn)介

  劉皓明,北京大學(xué)本科畢業(yè),獲法學(xué)學(xué)士。在美國(guó)印第安納大學(xué)布魯明頓學(xué)習(xí)比較文學(xué),獲文學(xué)碩士學(xué)位。在耶魯大學(xué)讀比較文學(xué),獲哲學(xué)碩士和哲學(xué)博士學(xué)位。讀研究院期間,曾多次到德國(guó)海德伯格、圖賓根=柏林等大學(xué)進(jìn)修、研究。曾在衛(wèi)斯理學(xué)院、威斯里安大學(xué)任教?,F(xiàn)任教于瓦莎大學(xué)。長(zhǎng)期在《讀書(shū)》上發(fā)表關(guān)于歐洲文學(xué)和哲學(xué)的文章,近來(lái)也有電影評(píng)論發(fā)表。其他翻譯作品包括《哥德?tīng)?、埃舍爾、巴赫:集異壁之大成》?圓拉修和荷爾德林詩(shī)作等。英文出版物包括伽達(dá)默爾研究論文,廢名,周作人研究論文等。 同作者出版的其它圖書(shū)·名著名譯插圖本-里爾克詩(shī)選

圖書(shū)目錄


譯序
導(dǎo)言
1 里爾克生平
2 杜伊諾
3 哀歌
4 《杜伊諾哀歌》:疏義
5 版本與翻譯
精選參考書(shū)目
杜伊諾哀歌
注釋
附錄
1 里爾克致波蘭譯者的信
2 雜耍藝人
3 體驗(yàn)
4 玩偶
5 愛(ài)的孤獨(dú)
6 幽冥之...  

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)