注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)韓語(yǔ)中韓翻譯教程(國(guó)家外語(yǔ)非通用語(yǔ)種本科人才培養(yǎng)基地教材)

中韓翻譯教程(國(guó)家外語(yǔ)非通用語(yǔ)種本科人才培養(yǎng)基地教材)

中韓翻譯教程(國(guó)家外語(yǔ)非通用語(yǔ)種本科人才培養(yǎng)基地教材)

定 價(jià):¥52.00

作 者: 張敏,(韓)金宣希編著
出版社: 北京大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 21世紀(jì)韓國(guó)語(yǔ)系列教材
標(biāo) 簽: 韓語(yǔ)

ISBN: 9787301089095 出版時(shí)間: 2005-08-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 26cm 頁(yè)數(shù): 492 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書(shū)是一本既有理論指導(dǎo),又有翻譯實(shí)踐的實(shí)用性韓國(guó)語(yǔ)翻譯教材。該教材與一般翻譯教材和翻譯著作的不同特點(diǎn),在于詳細(xì)分析、講解多種實(shí)用文體翻譯技巧的同時(shí),將翻譯正誤評(píng)析、翻譯技巧與練習(xí)相結(jié)合,使讀者輕松領(lǐng)悟翻譯的真諦,不但能知其然,而且能知其所以然。本教材特點(diǎn):實(shí)用性強(qiáng):本書(shū)為國(guó)內(nèi)第一本詳細(xì)講解多種實(shí)用文體的中韓翻譯教材。選材新穎:書(shū)中所選用的詞匯、課文、例句、參考資料均為最新資料。課文規(guī)范:本書(shū)將正誤評(píng)析、翻譯技巧與練習(xí)相結(jié)合,并提供各類(lèi)韓國(guó)文章的標(biāo)準(zhǔn)寫(xiě)作范文,啟發(fā)學(xué)生按照地道的韓國(guó)語(yǔ)表達(dá)方式進(jìn)行翻譯活動(dòng)。附錄齊全:附錄中附有經(jīng)貿(mào)術(shù)語(yǔ)、IT用語(yǔ)、全球部分500強(qiáng)公司、著名大學(xué)等韓國(guó)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)表達(dá)法。適應(yīng)廣泛:本書(shū)適用于大學(xué)韓國(guó)語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生、韓國(guó)留學(xué)生及韓國(guó)語(yǔ)翻譯人員。<

作者簡(jiǎn)介

暫缺《中韓翻譯教程(國(guó)家外語(yǔ)非通用語(yǔ)種本科人才培養(yǎng)基地教材)》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

第1課 簡(jiǎn)歷
 1.1 課文范文
 1.2 詞匯注釋
 1.3 正識(shí)評(píng)析
 1.4 參考譯文
 1.5 翻譯常識(shí)
 1.6 翻譯練習(xí)
 1.7 翻譯作業(yè) 個(gè)人簡(jiǎn)歷
 1.8 參考資料 韓國(guó)翻譯簡(jiǎn)史
第2課 邀請(qǐng)函
 2.1 課文范文
 2.2 詞匯注釋
 2.3 正識(shí)評(píng)析
 2.4 參考譯文
 2.5 翻譯常識(shí)
 2.6 翻譯練習(xí)
 2.7 翻譯作業(yè) 
 2.8 參考文章
第3課 法律法規(guī)
 3.1 課文范文
 3.2 詞匯注釋
 3.3 正識(shí)評(píng)析
 3.4 參考譯文
 3.5 翻譯常識(shí)
 3.6 翻譯練習(xí)
 3.7 翻譯作業(yè) 
 3.8 參考文章
第4課 合同
……
第5課 講話I
第6課 講話II
第7課 講話III
第8課 學(xué)術(shù)論文
第9講 社論
第10課 評(píng)論
第11課 新聞報(bào)道I
第12課 新聞報(bào)道II
第13課 新聞報(bào)道III
第14課 記敘文I
第15課 記敘文II
第16課 電影劇本
第17課 短篇小說(shuō)
第18課 詩(shī)歌
附錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)