本書共有18個單元。每個單元開頭給出一個“單元提示”。有的單元又分幾個部分。本書每篇的構成為:英語文章后面有詞匯、注釋、賞析和譯文四個部分。(1)“詞匯”部分給出本文出現的生詞的音標和釋義。(2)“注釋”部分主要給出習語、短語、固定搭配和一些語句難點的解釋。(3)“賞析”部分是對文章全方位的分析與欣賞。該部分又分為主題闡釋、寫作提示、修辭分析、語法點撥、詞語點睛等幾個方面。(4)“譯文”部分目的是幫助讀者準確地理解原文,學習翻譯技巧。編寫本書時,編者以一條主線和兩條輔線貫穿全書。一條主線是:學習英語語言。兩條輔線是:學習人生哲理和了解西方文化。學習本書的正確方法:一般來說,讀者在學習過程中,最好先看詞匯、注釋、賞析和譯文部分,把原文吃透,然后再朗讀和背誦。我們不贊成在沒有弄懂原文的情況下死記硬背,希望讀者朗讀和背誦的東西是自己理解的東西。只有理解的東西才能有用,才能記得牢固,也才能活學活用。所謂理解,不僅要記住單詞,弄懂語法,而且要弄懂文章的主題思想、寫作風格、修辭特點等。在理解的基礎上背誦,既會感到輕松,又能使理解升華;如果像“小和尚念經,有口無心”那樣學習,是不會學到文章的精髓的。