對于美國,人們并不陌生。作為世界上最發(fā)達的國家,美國一直以來就是人們關注的重點。任何一個對法律有點興趣的人,都會自覺或者不自覺地關心美國的法律制度,并試圖從中找到一些可以被我們借鑒或者移植的東西。但在一個法律制度完全不同于美國的環(huán)境中,人們要想全面了解美國的法律制度卻并不容易。美國的法律制度是與其特定的歷史、政治和社會環(huán)境相聯(lián)系的。因此在了解美國的法律制度時,人們首先會從美國的政治史、法制史和法理學人手,這方面的著作,目前國內已經有很多。但是當人們對美國的基本制度有一個大概的了解以后,就自然會產生想了解美國各種具體制度的想法。通常來講,人們了解美國具體制度的途徑有三種:其一是直接閱讀美國原版教材或者理論著作。其二是閱讀翻譯為中文的美國教科書、法典或者美國知名學者的理論著作。其三是閱讀中國學者所寫關于美國法律制度的專著。然而目前被翻譯為中文的美國教科書,尤其是民事訴訟法教科書并不多。正在這樣的背景下,我們覺得有必要翻譯一本既能夠體現美國民事訴訟理論,又能夠反映美國民事訴訟實踐的書。美國是比較典型的判例法國家,訴訟對于法律制度的完善和發(fā)展具有十分重要的作用。因此對美國法律制度的介紹,尤其是對美國民事訴訟制度的介紹,就應當注意司法實務界對特定制度的態(tài)度。正是基于這種考慮,我們選擇了翻譯聯(lián)邦司法中心的法官培訓教材《復雜訴訟指南(ManualforComplexLitigation)》。聯(lián)邦司法中心(FederalJudicialCenter)是聯(lián)邦法院的研究和開發(fā)機構,1967年由美國國會設立,主要工作包括對聯(lián)邦司法制度進行研究,對改進聯(lián)邦法院管理工作提出各種建議,并從事教育培訓方面的工作。聯(lián)邦司法中心的各種工作中,比較有影響的是新法官研討班,即向新近任命的聯(lián)邦法官提供各種資料,使其迅速熟悉聯(lián)邦司法工作?!稄碗s訴訟指南》就是聯(lián)邦司法中心為培訓聯(lián)邦法官而編寫的教材。20世紀60年代,美國出現了電氣設備反托拉斯案件,這類案件的訴訟需要法官進行管理。為總結法官在審理這類案件中的經驗,聯(lián)邦司法中心在1969年組織編寫了《復雜訴訟指南》(第一版),集中介紹了法院對訴訟程序的控制以及法院對證據開示程序和審前準備程序的日程安排。隨著美國經濟的發(fā)展,復雜訴訟案件逐漸成為了美國訴訟案件的主要部分,復雜訴訟程序也逐漸成為了法院主要采用的訴訟程序。由于在復雜訴訟中,涉及眾多的證人、文書和大量的證據開示,需要法官管理,為方便聯(lián)邦法官在類似案件中的審理,1985年聯(lián)邦司法中心在總結《復雜訴訟指南》(第一版)經驗的基礎上,編寫了《復雜訴訟指南》(第二版)。一方面,《復雜訴訟指南》(第二版)的出版表明聯(lián)邦法院已經承認聯(lián)邦訴訟在很短時間內性質上已經發(fā)生了巨大變化,復雜訴訟已經成為訴訟案件中的絕大部分。另一方面《復雜訴訟指南》(第二版)也為法院提供了在審理復雜訴訟時可以采取的恰當管理方法和管理行為,這又進一步促進了復雜訴訟的發(fā)展。正是在這樣的實踐中,聯(lián)邦法官形成了一套相對比較成熟的方法和管理行為,并被稱為“管理型法官”。1995年當《復雜訴訟指南》(第三版)出版時,許多以前不常使用的訴訟方式已經成為主要使用的訴訟方式,法官管理和審理復雜訴訟的方法已經相對比較成熟。因此《復雜訴訟指南》(第三版)是對聯(lián)邦法官管理和審理復雜訴訟方法的總結,它為法官提供了審理復雜訴訟的“訴訟管理方法武器庫”。在《復雜訴訟指南》被翻譯成中文以前,國內已經有一些介紹美國民事訴訟制度的書。但它們并沒有使我們完全了解美國的民事訴訟制度。因為只是對法條簡單的翻譯或者對美國民事訴訟制度大致的介紹,無法讓我們真正了解民事訴訟制度的具體運作。對于一個訴訟發(fā)達的國家,如果不從司法實務,不從法官和律師的角度去觀察其具體制度的內涵,是不太可能準確理解其具體民事訴訟制度的。而《復雜訴訟指南》既強調具體的制度性規(guī)定,又重視實際司法運作,在很大程度上彌補了這方面的空白。目前我國正在進行民事審判方式改革。借鑒發(fā)達國家民事審判實踐中的經驗將有助于完善我們的民事審判活動。同時隨著我國經濟和社會生活的發(fā)展,在我國司法實踐中也出現了復雜訴訟,但面對眾多的當事人,面對大量的證據和復雜的訴訟活動,法官和律師都感到缺乏必要的審理方法和管理經驗。而《復雜訴訟指南》對正在審理復雜案件的法官,對關注我國民事司法改革的學者,會提供一定的幫助。此外,《復雜訴訟指南》通過對美國民事訴訟實務的提煉,能夠幫助人們更好地理解美國民事訴訟理論,它也是高等學校法學專業(yè)本科生和研究生了解美國民事訴訟制度的重要參考資料。由于《復雜訴訟指南》涉及大量的美國民事訴訟理論和背景知識,因此在翻譯過程中,我們查閱了大量的文獻資料,深入了解了美國民事訴訟中的相關制度,并請教了多名美國學者。為了方便讀者閱讀,我們在翻譯各專有名詞時,不僅考慮了現有文獻的譯法,而且還在各專有名詞后附上對應的英文原文,便于讀者對照。當然由于我們的能力有限,翻譯過程中的錯誤在所難免,還望讀者指出!本書非常感謝清華大學法學院的張衛(wèi)平教授。從選擇翻譯本書,到本書的最終出版,都離不開導師的鼓勵和幫助。