總序
引論
第一節(jié) 古典譯論
第二節(jié) 近代譯論
第三節(jié) 當代譯論
第四節(jié) 蘇格蘭和愛爾蘭的譯論
第一章 西奧多·薩瓦里:翻譯的藝術
第一節(jié) 翻譯是選擇的藝術
第二節(jié) 翻譯的分類
第三節(jié) 翻譯的原則
第四節(jié) 詩歌的翻譯
第五節(jié) 科技作品的翻譯
第二章 喬治·斯坦納:翻譯的文學闡釋學
第一節(jié) 語言與物質世界
第二節(jié) 理解即翻譯
第三節(jié) 語言與真知
第四節(jié) 翻譯理論探源
第五節(jié) 闡釋過程
第六節(jié) 文化的拓撲結構
第三章 約翰·卡特福德:翻譯的語言學理論
……