大仲馬是法國通俗文學首屈一指的作家本書又是他的代表作。許多年以來,這部巨著被譯成許多國家的文字。為世界廣大讀者所喜愛,小說情節(jié)曲折多變,扣人心弦,形像呼之欲出,結構一氣呵成,令人百看不厭,該譯本不但補全舊譯脫漏之處,而且煥發(fā)了原著的風采,此外,譯者序言對本書作了貼切的剖析,對讀者理解本書大有裨益。大仲馬(一八0二:一八七0)法國十九世紀積極浪漫主義作家。其祖父是侯爵德·拉·巴那特里,與黑奴結合生下其父,名亞歷山大,受洗時用母姓仲馬。法國大革命爆發(fā)后,亞歷山大·仲馬屢建奇功,當上共和政府將軍。大仲馬終生信守共和政見,一貫反對君主專政,憎恨復辟王朝,不滿七月王朝,反對第二帝國。大仲馬小說多達百部,大都以真實的歷史作背景,以主人公的奇遇為內容,情節(jié)曲折生動,處處出人意外,堪稱歷史驚險小說。主人公唐泰斯遠航歸來,準備結婚;他年輕有為,做了代理船長,前程似錦??墒牵牟鸥墒艿搅舜蠒嬏聘窭瓲柕募岛?,在唐格拉爾的策劃下,他的情敵費爾南向當局告了密,誣陷他是拿破侖黨人。于是飛來一場橫禍;在他舉行婚儀式時,他被當局逮捕。恰巧他的案件牽連到檢察官維勒福的父親,維勒福為了保護其父,將唐泰斯毫不留情地打入死牢……