注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)日語(yǔ)日語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯技能訓(xùn)練:譯

日語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯技能訓(xùn)練:譯

日語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯技能訓(xùn)練:譯

定 價(jià):¥18.00

作 者: 張專(zhuān)平 范春娟
出版社: 大連理工大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 日語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787561118283 出版時(shí)間: 2001-06-01 包裝: 膠版紙
開(kāi)本: 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  翻譯課是一門(mén)較高起點(diǎn)的實(shí)踐課,并且應(yīng)是結(jié)合實(shí)際的實(shí)踐課。翻譯課就是實(shí)踐,只有實(shí)踐才能學(xué)會(huì)翻譯。所以,翻譯教材如果脫離實(shí)際,學(xué)習(xí)畢業(yè)走上工作崗位真正從事翻譯工作時(shí),就會(huì)感到以前所學(xué)的翻譯是紙上談兵,不能解決實(shí)際問(wèn)題。為了切合翻譯實(shí)際,本書(shū)所講述的是各類(lèi)原文的篇章的翻譯,即有日譯漢,又有漢譯日。而且選材廣泛,即有實(shí)用性,又有人表性,并充分考慮到科學(xué)性、知識(shí)性、全面性和系統(tǒng)性。全書(shū)選用各種體裁和內(nèi)容的完整原文篇章90篇(詳見(jiàn)書(shū)后附錄《原文題目一覽表》)。全書(shū)分初、中、上三級(jí),初、中級(jí)為日譯漢,上級(jí)為漢譯日。由于受到原文的限制,盡量做到由淺入深、由易到難。三級(jí)總共17課,每課由原文、注釋、譯文、翻譯提示、翻譯知識(shí)、思考題、技能訓(xùn)練題、技能訓(xùn)練參考答案八個(gè)部分組成。其中的翻譯提示和翻譯知識(shí)從翻譯工程和翻譯思維過(guò)程角度 系統(tǒng)而有層次地、全面而又詳盡地講解了翻譯理論與日漢互譯技巧。本書(shū)除了可作為大學(xué)日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教材和研究生用教材外,作為一部實(shí)用性強(qiáng)的論述翻譯理論與日漢互譯技巧的著作,亦可供日語(yǔ)教師、翻譯工作者和廣大業(yè)余日語(yǔ)學(xué)習(xí)者、愛(ài)好者參考和使用。本書(shū)的選材基本上出自筆者三十年來(lái)發(fā)表的譯著。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《日語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯技能訓(xùn)練:譯》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

總序
前言
初級(jí)
日譯漢
第一課
第二課
第三課
第四課
第五課
第六課
中級(jí)
第七課
第八課
第九課
第十課
第十一課
第十二課
第十三課
上級(jí)
漢譯日
第十四課
第十五課
第十六課
第十七課
附錄 原文題目一覽表
參考資料


本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)