注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語讀物阮籍詩選大中華文庫(漢英對(duì)照)

阮籍詩選大中華文庫(漢英對(duì)照)

阮籍詩選大中華文庫(漢英對(duì)照)

定 價(jià):¥36.00

作 者: (三國(guó)魏)阮籍 著,(美)吳伏生 今譯,(英)格林鹿山,(美)吳伏生 英譯
出版社: 中華書局
叢編項(xiàng): 大中華文庫
標(biāo) 簽: 英語讀物

ISBN: 9787101049268 出版時(shí)間: 2006-06-01 包裝: 膠版紙
開本: 0開 頁數(shù): 0 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書為漢英對(duì)照本!本書為“大中華文庫”之一,選編了阮籍八十二首《詠懷詩》。詩人以優(yōu)美飄逸的筆調(diào)抒發(fā)其濃郁的“憂生之嗟”,通過歷史典故、神話傳說、飛鳥意象、審美距離等多種象征手法,化實(shí)為虛,使人生的苦難與艱險(xiǎn)在詩人筆下變得空靈甚至瀟灑,為后代詩人抒情言志提供了一個(gè)樣板,被譽(yù)為“曠代佳作”。本書為英漢對(duì)照讀物。阮籍(210—263),字嗣宗,魏晉之際詩人,著名的“竹林七賢”之一。他身處亂世,雖有“濟(jì)時(shí)志”,也只好佯狂避世,力圖從詩歌、哲學(xué)、音樂和酣飲中尋找安慰。本書所選其八十二首《詠懷詩》,在中國(guó)詩歌史上有著重要的地位。詩人以優(yōu)美飄逸的筆調(diào)抒發(fā)其濃郁的“憂生之嗟”,通過歷史典故、神話傳說、飛鳥意象、審美距離等多種象征手法,化實(shí)為虛,使人生的苦難與艱險(xiǎn)在詩人筆下變得空靈甚至瀟灑,為后代詩人抒情言志提供了一個(gè)樣板,被譽(yù)為“曠代佳作”。本書翻譯是美籍學(xué)者吳伏生與英國(guó)詩人格林鹿山的合作成果,為阮籍《詠懷詩》第一個(gè)詩體漢英對(duì)照譯作。

作者簡(jiǎn)介

  阮籍(210-263),字嗣宗,魏晉之際詩人,著名的“竹林七賢”之一。他身處亂世,雖有“濟(jì)時(shí)志”,也只好佯狂避世,力圖從詩歌、哲學(xué)、音樂和酣飲中尋找安慰。

圖書目錄

其一
其二
其三
其四
其五
其六
其七
其八
其九
其十
其十一
其十二
其十三
其十四
其十五
其十六
其十七
其十八
其十九
其二十
其二十一
其二十一
其二十三
其二十四
其二十五
其二十六
其二十七
其二十八
其二十九
其三十
其三十一
其三十二
其三十三
其三十四
其三十五
其三十六
其三十七
其三十八
其三十九
其四十
其四十一
其四十二
……
附錄 《晉書·阮籍傳》

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)