注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)文學(xué)評(píng)論與研究譯稿殺青!文學(xué)翻譯與翻譯研究文集

譯稿殺青!文學(xué)翻譯與翻譯研究文集

譯稿殺青!文學(xué)翻譯與翻譯研究文集

定 價(jià):¥12.90

作 者: 霍姆斯
出版社: 外語教研出版社
叢編項(xiàng): 外研社翻譯研究文庫
標(biāo) 簽: 各時(shí)代文學(xué)評(píng)論與研究

ISBN: 9787560061894 出版時(shí)間: 2007-01-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 117 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《譯稿殺青!文學(xué)翻譯與翻譯研究文集》共收錄霍姆斯在1968年至1984年間發(fā)表的譯學(xué)論文10篇,前5篇主要介紹作者在詩歌翻譯技巧方面的認(rèn)識(shí),后5篇反映了作者對(duì)翻譯理論研究的總體關(guān)注。其中《翻譯研究的名與實(shí)》一文從方法論的角度對(duì)翻譯范疇作出了有力界定,是該研究方向的扛鼎之作。《譯稿殺青!文學(xué)翻譯與翻譯研究文集》為文學(xué)翻譯研究者認(rèn)識(shí)翻譯理論研究總體框架之必讀。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《譯稿殺青!文學(xué)翻譯與翻譯研究文集》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

Table of Contents
Introduction by Raymond van den Broeck
Part One: The Poem Translated
1 Poem and Metapoem: Poetry from Dutch to English
2 Forms of Verse Translation and the Translation of Verse Form
3 The Cross-Temporal Factor in Verse Translation
4 Rebuilding the Bridge at Bommel: Notes on the Limits of Translatability
5 On Matching and Making Maps: From a Translators Notebook
Part Two: Studying Translation and Translation Studies
6 The Name and Nature of Translation Studies
7 Describing Literary Translations: Models and Methods
8 Translation Theory, Translation Theories, Translation Studies, and the Translator
9 The Future of Translation Theory: A Handful of Theses
10 The State of Two Arts: Literary Translation and Translation Studies in the West Today
Index of Names

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)