注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書文學(xué)藝術(shù)小說外國(guó)小說茶花女(全譯本)

茶花女(全譯本)

茶花女(全譯本)

定 價(jià):¥14.00

作 者: 小仲馬
出版社: 廣州出版社
叢編項(xiàng): 世界文學(xué)名著典藏
標(biāo) 簽: 文學(xué)

ISBN: 9787807313717 出版時(shí)間: 2006-12-01 包裝: 精裝
開本: 32開 頁(yè)數(shù): 201 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  目錄

作者簡(jiǎn)介

  作者:(法國(guó))小仲馬主編:李書芳譯者:齊俊紅 TOP 其它信息 頁(yè)數(shù):201版次: 第1版 開本:0開

圖書目錄

>>> 《今日美國(guó)》2006年度好書 :不存在的女兒前言
  《茶花女》的作者小仲馬,是法國(guó)十九世紀(jì)杰出的小說家和戲劇家,也是中國(guó)讀者最熟悉、最喜愛的外國(guó)文學(xué)名家之一。他的作品大多以婦女、婚姻、家庭問題為題材,或描寫在資產(chǎn)階級(jí)淫靡風(fēng)尚毒害下淪落的女性,或表現(xiàn)金錢勢(shì)力對(duì)愛情婚姻的破壞,真實(shí)而生動(dòng)地反映了資產(chǎn)階級(jí)道德的腐朽本質(zhì)。通過文學(xué)改變社會(huì)道德,是小仲馬始終如一的創(chuàng)作思想。
  提到小仲馬和他的《茶花女》,不能不提到他那富有傳奇色彩的身世以及獨(dú)特的生活經(jīng)歷,而這一切,又離不開他那帶給他巨大影響的父親大仲馬。大仲馬是拿破侖麾下一名英勇善戰(zhàn)的將軍的兒子,這位將軍是圣多明各的一位侯爵和一個(gè)女黑奴所生的混血兒,后因和拿破侖意見不合而失寵,去世時(shí)年僅四十四歲。大仲馬是法國(guó)十九世紀(jì)浪漫主義文學(xué)運(yùn)動(dòng)中的重要代表人物,他在戲劇創(chuàng)作和小說創(chuàng)作領(lǐng)域取得了巨大成就。但在他出名之前,他卻只是一名窮酸的抄寫員。一八二三年,大仲馬與住在同一樓面的鄰居縫衣女工卡特琳娜.拉貝相愛并同居,第二年七月二十七日生下了一個(gè)兒子,這就是小仲馬。
  后來(lái),大仲馬的戲劇創(chuàng)作給他帶來(lái)了巨大的聲譽(yù)和豐厚的收入,社會(huì)地位和經(jīng)濟(jì)條件的逐漸改變,使他越來(lái)越瞧不起縫衣女工卡特琳娜.拉貝。他混跡于巴黎的上流社會(huì),整日同那些貴婦人、女演員鬼混。他情婦無(wú)數(shù),私生子女都有好幾個(gè),早把小仲馬母子倆忘得一干二凈??蓱z的縫衣女工僅靠自己一個(gè)人起早貪黑掙得的一點(diǎn)點(diǎn)辛苦錢,勉強(qiáng)維持母子兩人的生計(jì)。而且,年僅七歲的小仲馬,因?yàn)樗俏椿橥诱叩乃缴由矸?,?jīng)常受到來(lái)自四面八方的嘲笑和羞辱。這種對(duì)于幼小心靈的強(qiáng)烈刺激和傷害,伴隨了小仲馬的一生,直到晚年,他還一直保持著深刻的記憶。七歲時(shí),父親大仲馬找到他,與母親打官司贏得了對(duì)他的撫養(yǎng)權(quán),他被接到巴黎生活。而那位勤勞善良的縫衣女工失去自己一手養(yǎng)大的兒子,重新成為孤苦伶仃的一個(gè)人。這使小仲馬從小體驗(yàn)到了人世間的殘酷和不平。
  幼年時(shí)的小仲馬,對(duì)他那個(gè)杰出的、身材魁梧的和對(duì)女人朝三暮四的父親感到困惑和害怕。后來(lái),隨著年歲的增長(zhǎng),他一面試圖規(guī)勸他的父親遠(yuǎn)離糜爛生活,一面卻受到大仲馬驕奢淫逸生活的熏陶,受到紙醉金迷生活的誘惑。原本純樸的他也成了追逐放浪生活的紈绔子弟。同時(shí),受大仲馬影響,小仲馬很早就走上了文學(xué)創(chuàng)作之路,他開始發(fā)表小說和詩(shī)歌時(shí)還不滿二十歲,但這些作品當(dāng)時(shí)并沒有給他帶來(lái)什么聲譽(yù),真正讓他出名的,還得歸功于那部膾炙人口的小說《茶花女》。小仲馬寫這部小說時(shí),還不到24歲,據(jù)說小說是他躲在一家旅館內(nèi)用了一個(gè)月時(shí)間一氣呵成的。而這部佳作的構(gòu)思,卻又歸功于他與巴黎名妓瑪麗.杜普萊西的相識(shí)。
  一八四四年金秋的一天,小仲馬和他的一位好友去巴黎著名的“雜耍劇院”觀看戲劇演出。就在這天晚上,小仲馬看見在靠近舞臺(tái)的一個(gè)包廂里坐著一位外貌出眾、綽約多姿的女人。關(guān)于這個(gè)女人,小仲馬后來(lái)在他的回憶錄中這樣描述:“她是一位個(gè)子高挑、身材苗條、頭發(fā)烏黑,皮膚白里透紅的女郎。她的頭生得小巧玲瓏,有一雙細(xì)長(zhǎng)的、像日本女人似的眼睛,這雙眼睛又黑又亮,顧盼生輝,透露出無(wú)限風(fēng)情。她的嘴唇像櫻桃一樣鮮艷,一口潔白的牙齒舉世無(wú)雙,整個(gè)身姿使人不由得想起一尊美麗的瓷雕……”這個(gè)美麗的女人就是瑪麗.杜普萊西,她來(lái)自諾曼底,祖祖輩輩務(wù)農(nóng),出身低微。但她是個(gè)姿色出眾而又天資聰明的人,15歲左右踏入巴黎后,雖然也打過工,過過貧苦日子,但很快就意識(shí)到自己的美貌是換取優(yōu)裕生活的本錢。她出沒于巴黎娛樂場(chǎng)所,與公子哥幾、達(dá)官貴人周旋。她委身于一個(gè)年輕闊綽的貴族公子即后來(lái)成為外交大臣的格拉蒙公爵,從此成為巴黎風(fēng)流場(chǎng)上的明星,闊老闊少爭(zhēng)逐的對(duì)象。小仲馬很快被這位美艷絕倫的女人給迷住了,不知不覺間墮入了情網(wǎng)。當(dāng)天晚上演出結(jié)束后,這兩位好友便在一個(gè)專門為瑪麗.杜普萊西介紹男友的女人引導(dǎo)下,登門拜訪了瑪麗.杜普萊西小姐。當(dāng)時(shí),除了小仲馬兩人之外,瑪麗.杜普萊西還有其他的幾位客人。
  她看上去心情愉快,不住地高談闊論,縱情大笑,但小仲馬卻發(fā)覺她咳嗽得很厲害,細(xì)心的他尾隨她走進(jìn)臥室,驚訝地發(fā)現(xiàn)她正在咯血,于是真誠(chéng)地勸說她要注意身體?,旣?杜普萊西顯然被小仲馬的關(guān)懷和同情感動(dòng)了,也許她以前從未聽到過有人對(duì)她說這樣的話,也許那天晚上她對(duì)這位年輕人突然產(chǎn)生出一種奇特的好感,兩人之間的距離一下子拉近了,就這樣漸漸走到了一起。
  這時(shí)的小仲馬,是一位生活放蕩,但良知卻尚未完全泯滅的青年,在他與瑪麗.杜普萊西交往的過程中,他經(jīng)常勸導(dǎo)她注意休息,勸她保養(yǎng)身體,并親自陪同她去鄉(xiāng)下進(jìn)行短期的療養(yǎng)。兩人在一起曾經(jīng)度過一段充滿詩(shī)情畫意的愉快生活,在精神上得到了極大的滿足。當(dāng)然,小仲馬畢竟還有绔绔子弟的一面,他生活在世風(fēng)日下的巴黎,而瑪麗.杜普萊西又是一位妓女,因此小仲馬對(duì)她的感情是相當(dāng)復(fù)雜的,其中有同情、有愛戀,也有獵艷和狎褻。小仲馬盡管收入有限,但他為了博得瑪麗.杜普萊西的歡心,常常硬著頭皮充闊佬,在她身上花費(fèi)大量的錢財(cái),以至于債臺(tái)高筑。他不允許瑪麗.杜普萊西再同其他的男人來(lái)往。這在瑪麗.杜普菜西看來(lái)卻是無(wú)論如何也辦不到的。因?yàn)樗枰切┍刃≈亳R更富有的男人們來(lái)維持她已習(xí)以為常的奢華生活。這正是導(dǎo)致兩人分手的根本原因。所以,當(dāng)小仲馬有一次發(fā)現(xiàn)了瑪麗.杜普萊西與一位富有的貴族青年來(lái)往的情書后,小仲馬勃然大怒了,他責(zé)罵瑪麗.杜普萊西對(duì)他撒謊,欺騙了他的真情,兩個(gè)人就此分手,再也沒有見過面。幾個(gè)月后,小仲馬有了新歡,是當(dāng)時(shí)頗有名氣的一位女演員。一八四六年十月初,小仲馬同他的父親一起去西班牙和北非旅行,偶爾得知了瑪麗.杜普萊西病情惡化的消息,便寫了一封短函寄回巴黎向她表示問候。小仲馬第二年才返回巴黎,而這時(shí)瑪麗-杜普萊西已經(jīng)去世一個(gè)星期了。小仲馬曾經(jīng)去過瑪麗.杜普萊西生前的住所,他看到的卻是人們正在清點(diǎn)、拍賣瑪麗.杜普萊西的遺物的場(chǎng)面。根據(jù)死者的遺囑,拍賣所得除了償還債務(wù),余額全部贈(zèng)給她的一位生活在諾曼底老家的外甥女,但這位接受遺產(chǎn)的外甥女必須遵守死者規(guī)定的條件:永遠(yuǎn)也不要到巴黎來(lái)。這個(gè)謎一般的遺囑是耐人尋味的,其中包含了死者無(wú)限的幽怨。而小仲馬顯然是對(duì)此感悟最深、思考最多的一個(gè)人。所以,當(dāng)小仲馬看見瑪麗.杜普萊西的遺物被人拍賣一空的場(chǎng)面后,他那難以平靜的心里已經(jīng)開始醞釀《茶花女》這部小說的情節(jié)了。后來(lái),小仲馬故地重游來(lái)到他和瑪麗.杜普萊西一起度假的鄉(xiāng)間,物是人非的情景激發(fā)了他對(duì)往事的懷念,一股巨大的創(chuàng)作沖動(dòng).在他胸中奔涌起來(lái)。就這樣,小仲馬開始了對(duì)《茶花女》的潛心創(chuàng)作。一個(gè)月后,小說寫成了。
  小說《茶花女》在巴黎出版后引起了巨大的轟動(dòng),小仲馬又馬不停蹄嘗試把它改編成話劇。大仲馬深知戲劇創(chuàng)作的艱難,便力勸兒子取消計(jì)劃。但小仲馬沒有從命。直到《茶花女》劇本改編完之后,大仲馬讀到他兒子寫成的新作時(shí),這才拍案叫絕。話劇《茶花女》于一八五二年二月公演,小仲馬把《茶花女》演出獲巨大成功的消息電告在國(guó)外旅居的父親:“第一天上演時(shí)的盛況,足以令人誤以為是您的作品?!贝笾亳R回電則說:“我最好的作品正是你,兒子!”這段電文對(duì)白,也成了文學(xué)界的一段趣聞。此后,歌劇《茶花女》也于一八五三年三月在意大利水城威尼斯成功上演。
  無(wú)論是小說、話劇還是歌劇,《茶花女》的故事始終敘述的是男主人公阿爾芒和女主人公瑪格麗特的愛情悲劇。這一悲劇與小仲馬同瑪麗.杜普萊西的感情糾葛有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,我們可以輕而易舉地從作品中發(fā)現(xiàn)哪些是小仲馬的親身經(jīng)歷,哪些是他的加工和虛構(gòu)。小仲馬同瑪麗.杜普萊西的交往不過是一段作家的風(fēng)流韻事,而阿爾芒與瑪格麗特的愛情悲劇,卻蘊(yùn)含著相當(dāng)深刻的社會(huì)內(nèi)容。我們絕不能把瑪格麗特和瑪麗。杜普萊西混為一談,瑪麗.杜普萊西雖然也令人同情,但她卻是個(gè)地地道道的墮落女人,小仲馬說她“既是一個(gè)純潔無(wú)瑕的貞女,又是一個(gè)徹頭徹尾的娼婦”。但瑪格麗特卻不一樣,她是一個(gè)美麗、聰明、善良的女子,盡管她淪落風(fēng)塵,但她的心靈卻始終是純潔、高尚的。她對(duì)真正的愛情生活始終充滿熱情的幻想和渴望,而當(dāng)她的幻想和渴望破滅之后,她又心甘情愿犧牲自我去成全他人。她的思想行為使她的形象增添了一層圣潔的光輝,凡是讀過《茶花女》的人,提起“茶花女”三個(gè)字,浮現(xiàn)在他們眼前的,肯定不是一位下賤的妓女,而是一個(gè)美麗、善良而值得同情的女性形象。
  一八九五年,小仲馬去世后被安葬于巴黎蒙馬特公墓。耐人尋味的是,瑪麗.杜普萊西也安葬在這里,就在離小仲馬墓不遠(yuǎn)處。這也許是一種巧合,也許是小仲馬生前有意識(shí)的安排?轉(zhuǎn)眼一個(gè)半世紀(jì)過去了,《茶花女》所帶來(lái)的感人至深的藝術(shù)魅力經(jīng)久不衰,它那濃烈的抒情色彩和悲劇氣氛,以及男女主人公有血有肉的鮮明形象,早已深深地印在人們的記憶里。
  編委會(huì)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)