李潤基,小說家、翻譯家、神話學家。1977年在韓國《中央日報》“新春文藝”短篇小說部分中,以《白色直升飛機》一舉當選。著有長篇小說《天門》、《愛的種子》、《根和翅膀》,小說集《白色直升飛機》、《蝴蝶領帶》,散文集《彩虹和棱鏡》、《成人學?!返?。譯作有《玫瑰的名字》、《傅科》等200余篇。1991年至1996年任美國密西根州州立大學國際學院特邀研究員(宗教史),1997年8月至2000年6月任該大學社會科學學院客座教授(比較文學)。1998年以中篇小說《尋找藏著的圖畫》獲得第二十九屆韓國東仁文學獎。2000年獲得韓國翻譯嘉獎。小說集《DU MUL MEO LI》獲第八屆韓國大山文學獎。譯者簡介李貞嬌,畢業(yè)于位于韓國釜山的東亞大學中文系,1993年在漢城的韓國外國語大學取得碩士學位,1995年開始攻讀博士學位。2000年8月來到北京大學中文系作訪問學者。自2003年秋季學期開始,在北京師范大學漢語文化學院攻讀博士學位。主要譯作有:《千萬別學英語》、《你還在學英語嗎》、《千萬別恨數(shù)學》等。金京善,遼寧人。中央民族大學,韓國釜山大學文學博士。曾任韓國又松大學客座教授,現(xiàn)任教于北京外國語大學。主攻中韓比較文學、副攻中韓翻譯學。發(fā)表文學論著及韓國語教育與韓中中韓翻譯學方面的論文十多篇,并編寫數(shù)本漢語和韓國語教材,翻譯韓國詩歌和小說。主要編著有:《中韓現(xiàn)實主義比較文學研究》、《韓國文學選集》、《旅游漢語》、《韓國語精讀》。主要譯著有:《混沌的面孔》(詩集)、《退魔錄》。