此套叢書通過對語言難點和專業(yè)術語及結構的注釋,降低了讀者閱讀原著時的難度。書中英語詞匯以教育部頒發(fā)的《大學英語課程教學基本要求》中較高等級的詞匯為標準,醫(yī)學專業(yè)術語以《朗文醫(yī)學大辭典》為藍本標注。本套叢書適合于醫(yī)學院校有一定英語基礎的學生閱讀,同時也可作為醫(yī)學課程雙語教學的參考性教材。中南大學外國語學院擔任醫(yī)學英語教學的專家教授參與了本套叢書的語言注釋工作,中南大學基礎醫(yī)學院和湘雅一醫(yī)院、湘雅二醫(yī)院及湘雅三醫(yī)院等臨床學院的臨床教學專家也參加了專業(yè)內容的點評和注釋工作。為了保證此套叢書的質量,我們特成立了專家審讀小組對全套書進行了最后的審定。在此對所有參編者的辛勤工作表示誠摯的謝意。 本套叢書是將國外醫(yī)學教育模式引入我國的一次嘗試,由于我們理解層次的局限和可能的疏忽,難免會有一些失誤和偏差,在此誠懇地歡迎讀者批評指正,以便再版時修訂。此套叢書的推出得到了中南大學湘雅醫(yī)學院和外國語學院領導的大力支持,在此表示衷心的感謝。