本詞典是在蒙古族文化史上首次將英、漢、蒙三種語言進行比較的辭書。因此,在蒙古族文化發(fā)展中不僅是一個標志,而且對蒙古族文化、教育、科技發(fā)展,起到橋梁作用是無疑的。我們從民族教育發(fā)展的急切需要,民族教育“三個面向”的遠景目標和蒙古族青少年要掌握三種語言貢獻一臂之力的角度出發(fā),編寫了該詞典?!队h蒙學生實用詞典》是根據國家教育委員會統(tǒng)編的現行初中英語教材1—6冊,高中英語教材1—3冊以及大學英語1—4冊編寫而成的。編寫辭書是一項繁重而細致的工作。辭書的社會用途廣泛。承擔編寫詞典的老師名字印在上面,這是他們辛勤勞動的結晶,是他們勞神費力的真實寫照。在編寫過程中,我們得到了精通英漢蒙語言,并有多年教學經驗的大學教師和中學教師的鼎力支持,經過幾年的艱苦努力才編纂完成。此詞典收入一萬多條單詞和詞組。這些詞條以英語字母順序排列,以漢蒙兩種語言作注釋。編纂中注意了詞條的內容、寫法、音標等方面,注釋中尤其注意了詞條的本義、比喻義、引申義、修辭格以及詞源。