注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)散文隨筆外國散文隨筆苦悶的象征

苦悶的象征

苦悶的象征

定 價(jià):¥10.00

作 者: (日)廚川白村;魯迅 譯
出版社: 人民文學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 文學(xué)評論與研究

ISBN: 9787020060320 出版時(shí)間: 2007-07-01 包裝: 平裝
開本: 32 頁數(shù): 117 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  中國現(xiàn)代文學(xué)從來就是中外文化交匯撞擊而催生成長的,翻譯不僅對現(xiàn)代作家的文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了巨大的影響,對中國現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展有著推動(dòng)作用,而且它也承擔(dān)了思想啟蒙和文化構(gòu)建等時(shí)代賦予的使命,其歷史價(jià)值不可低估。為了全面展示中國現(xiàn)代文學(xué)家的翻譯成就,也讓讀者了解作家的另一個(gè)側(cè)面,以及他們思想儲備的重要來源,我們編輯出版這套《天火叢書》,選取中國現(xiàn)代著名作家翻譯的外國文學(xué)名著。在書目的選擇上,我們兼顧了作品的文化價(jià)值、在當(dāng)時(shí)的文學(xué)影響和作用以及當(dāng)今讀者的閱讀要求與口味。這些耳熟能詳?shù)脑?jīng)為幾代作家提供滋養(yǎng)的名家名著或許你已經(jīng)讀過其他的譯本,而這些現(xiàn)代作家的譯筆也許生硬而拙樸,魯迅便曾直言不諱自己的“硬譯”,但他們絕不是簡單的傳聲筒,這其中浸潤的是執(zhí)著和真誠,是移來他山之石的責(zé)任和使命。這些翻譯著作是他們與外國作家心靈交流和對話的通道,是他們觀察社會(huì)看取人生的窗口,也是他們文化價(jià)值取向的坐標(biāo)。向人生的道路進(jìn)行的時(shí)候,我們就或呻,或叫,或怨嗟,或號泣。而同時(shí)也常有自己陶醉在秦凱的歡樂和贊美里的事,這發(fā)出來的聲音,就是文藝。對于人生,有著極強(qiáng)的的愛慕和執(zhí)著,至于雖然負(fù)了重傷,流著血,苦悶著,悲哀著,然而放不下,忘不掉的時(shí)候,在這時(shí)候,人類所發(fā)出來的詛咒、憤激、贊嘆、企慕、歡呼的聲音,不就是文藝么?……文藝就是朝著真善美的理想,追趕向上的一路的生命的進(jìn)行曲,也是進(jìn)軍的喇叭。響亮的閎遠(yuǎn)的那聲音,有著貫天地動(dòng)百世的偉力的所以就在此。

作者簡介

暫缺《苦悶的象征》作者簡介

圖書目錄

譯《苦悶的象征》后三日序
引言
第一 創(chuàng)作論
一 兩種力
二 創(chuàng)造生活的欲求
三 強(qiáng)制壓抑之力
四 精神分析學(xué)
五 人間苦與文藝
六 苦悶的象征
第二 鑒賞論
 一 生命的共感
 二 自己發(fā)見的歡喜
 附:譯者附記
 三 悲劇的凈化作用
 四 有限中的無限
 附:譯者附記
 五 文藝鑒賞的四階段
附:譯者附記
六 共鳴底創(chuàng)作
第三 關(guān)于文藝的根本問題的考察
一 為豫言者的詩人
二 理想主義與現(xiàn)實(shí)主義
三 短篇《項(xiàng)鏈》
四 白日的夢
五 文藝與道德
六 酒與女人與歌
第四 文藝的起源
一 祈禱與勞動(dòng)
二 原人的夢
后記 (山本修二作)
附錄
項(xiàng)鏈(摩泊桑著?;葑g)
圖目
 廚川白村照象并自署
 穆那里沙
 波特來爾自畫象(吸食印度大麻之際)
 雪萊紀(jì)念石象
 摩泊桑畫象

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號