注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)文學(xué)藝術(shù)文學(xué)散文隨筆外國(guó)散文隨筆先知

先知

先知

定 價(jià):¥8.00

作 者: (黎巴嫩)紀(jì)伯倫;冰心 譯
出版社: 人民文學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 天火叢書(shū)
標(biāo) 簽: 亞洲

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787020061259 出版時(shí)間: 1957-04-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 32 頁(yè)數(shù): 77 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書(shū)為2007年7月第1次印刷。中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)從來(lái)就是中外文化交匯撞擊而催生成長(zhǎng)的,翻譯不僅對(duì)現(xiàn)代作家的文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了巨大的影響,對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展有著推動(dòng)作用,而且它也承擔(dān)了思想啟蒙和文化構(gòu)建等時(shí)代賦予的使命,其歷史價(jià)值不可低估。為了全面展示中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)家的翻譯成就,也讓讀者了解作家的另一個(gè)側(cè)面,以及他們思想儲(chǔ)備的重要來(lái)源,我們編輯出版這套《天火叢書(shū)》,選取中國(guó)現(xiàn)代著名作家翻譯的外國(guó)文學(xué)名著。在書(shū)目的選擇上,我們兼顧了作品的文化價(jià)值、在當(dāng)時(shí)的文學(xué)影響和作用以及當(dāng)今讀者的閱讀要求與口味。這些耳熟能詳?shù)脑?jīng)為幾代作家提供滋養(yǎng)的名家名著或許你已經(jīng)讀過(guò)其他的譯本,而這些現(xiàn)代作家的譯筆也許生硬而拙樸,魯迅便曾直言不諱自己的“硬譯”,但他們絕不是簡(jiǎn)單的傳聲筒,這其中浸潤(rùn)的是執(zhí)著和真誠(chéng),是移來(lái)他山之石的責(zé)任和使命。這些翻譯著作是他們與外國(guó)作家心靈交流和對(duì)話(huà)的通道,是他們觀察社會(huì)看取人生的窗口,也是他們文化價(jià)值取向的坐標(biāo)。這本書(shū),《先知》是冰心在一九二七年冬月在美國(guó)朋友處讀到的,那滿(mǎn)含東方氣息的超妙的哲理和流麗的文詞,予冰心以極深的印象!一九二八年春天,冰心曾請(qǐng)冰心的“習(xí)作”班同學(xué),分段移譯,以后不知怎樣,那譯稿竟不曾收集起來(lái)。一九三零年三月,病棍無(wú)聊,又把他重看了一遍,覺(jué)得這本書(shū)實(shí)在有翻譯的價(jià)值:如是我逐段翻譯了,從那年四月十八日逐日在天津益世報(bào)文學(xué)副刊發(fā)表,不幸那副刊不久就停刊了,我的譯述也沒(méi)有繼續(xù)下去。今年夏日才一鼓作氣的把它譯完。我感覺(jué)許多困難:哲理的散文本來(lái)難譯,哲理的散文詩(shī):更難譯了。我自信我還盡力,不過(guò)書(shū)中還有許多詞句,譯定之后,我仍有無(wú)限的猶疑。這是我初次翻譯的工作,我愿得到讀者的糾正和指導(dǎo)。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《先知》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

暫缺《先知》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)