德國作曲家瓦格納的《漂泊的荷蘭人》已經為大家所熟悉,俄羅斯當代女作家利季婭·斯克里亞賓娜演繹了一段俄羅斯版的《漂泊的荷蘭人》故事。出身于音樂世家的音樂學院女學生安娜和來自農村的同學赫爾曼在一次躲雨時相識相戀,兩人都是瓦格納的崇拜者,在《漂泊的荷蘭人》中扮演男女主角,安娜的抒情女高音和赫爾曼的男中音配合默契,被稱為“音樂二重唱”。赫爾曼讀八年級時因同別人合伙做非法買賣而被學院開除,接著又遭遇了一系列不幸的打擊,他萬念俱灰,獨自去了美國舊金山……在斯坦尼斯拉夫斯基音樂劇院當歌唱演員的安娜則下海經商,做起了跨過貿易,有了一次不幸的婚姻……赫爾曼在美國并沒有找到他想要的自由,經歷了種種坎坷后,他這個在海外漂泊了多年的“荷蘭人”終于重返故鄉(xiāng),回到了他的“森塔”姑娘身邊。在一次“莫斯科美食日”活動中,安娜得到了意想不到的禮物:她又聽到了熟悉的男中音——瓦格納的詠嘆調,“音樂二重唱”又將響徹俄羅斯大地。