第1章 課程概述
第一節(jié)什么是翻譯
第二節(jié) 本書的體例
第三節(jié) 翻譯的標準
第四節(jié) 翻譯的過程
第五節(jié) 翻譯的方法
第六節(jié) 翻譯需要學習
第2章 閉卷考試題分析
第3章 開卷考試題分析
第4章 一詞多義
第一節(jié) 一詞多義
第二節(jié) 名詞
第三節(jié) 動詞
第四節(jié) 形容詞
第5章 現(xiàn)場辨詞
第一節(jié) 上下文
第二節(jié) 邏輯判斷
第三節(jié) 詞義的褒貶
第6章 名詞、動詞和形容詞的轉換
第一節(jié) 本講概述
第二節(jié) 名詞的轉換
第三節(jié) 動詞的轉換
第四節(jié) 形容詞的轉換
第7章 副詞和介詞的轉換
第一節(jié) 副詞的轉換
第二節(jié) 介詞的轉換
第8章 語法成分的轉換
第一節(jié) 保持原文句型
第二節(jié) 顛倒句型
第三節(jié) 簡單調整
第四節(jié) 調整句型
第五節(jié) 語氣與句型調整
第9章 定語的翻譯
第一節(jié) 定語直譯
第二節(jié) 調整語序
第三節(jié) 定語譯為并列句
第四節(jié) 定語譯成狀語
第10章 狀語的轉換
第一節(jié) 狀語直譯
第二節(jié) 調整語序
第三節(jié) 轉義翻譯
第四節(jié) 比較句的翻譯
第11章 加詞譯法
第一節(jié) 增加虛詞
第二節(jié) 量詞和動量詞
第三節(jié) 增加概括詞
第四節(jié) 增加銜接性詞語
第五節(jié) 補出省略與重復
第12章 減詞略寫
第一節(jié) 詞類省略
第二節(jié) 詞語省略
第三節(jié)語義省略
第四節(jié) 結構減詞
第13章 被動語態(tài)
第一節(jié) 譯為被動句
第二節(jié) 變體被動句
第三節(jié) 當然被動句
第四節(jié) 狀態(tài)被動句
第五節(jié) 更換主語譯成主動句
第六節(jié) 補充主語譯為主動句
第14章 分譯方法
第一節(jié) 詞語分裂
第二節(jié) 詞語分句
第三節(jié) 簡單句分譯
第四節(jié) 復合句分譯
第五節(jié) 外位型分譯
第六節(jié) 合譯舉例
第15章 英語的否定
第一節(jié) 英語的否定
第二節(jié) 否定詞的位置
第三節(jié) 相關注意事項
第16章 正反譯法
第一節(jié) 動詞的反譯
第二節(jié) 形容詞的反譯
第三節(jié) 副詞的反譯
第四節(jié) 介詞和介詞短語的反譯
第五節(jié) 連詞和連詞詞組的反譯
第六節(jié) 代詞和名詞的反譯
第17章 修辭的翻譯
第一節(jié) 明喻
第二節(jié) 暗喻
第三節(jié) 提喻
第四節(jié) 典故
第五節(jié) 警句
第六節(jié) 擬人
第七節(jié) 習語
《英漢翻譯》課程期末考試模擬試題(一)
《英漢翻譯》課程期末考試模擬試題(二)
《英漢翻譯》課程期末考試模擬試題(三)
練習參考答案
參考書目