為了進一步促進中西文化交流,構建全新的西學思想平臺,我們出版了這套《西方學術經典譯叢》(英漢對照譯本)。本譯叢精選西方學術思想流變中最有代表性的部分傳世名作,由多位專家學者選目,內容涵蓋了哲學、宗教學、政治學、經濟學、心理學、法學、歷史學等人文社會領域,收錄了不同國家、不同時代、不同體裁的諸多名著。本譯叢系根據英文原著或其他文種的較佳英文譯本譯出,在國內第一次以英漢對照的形式出版。與以往譯本譯不同的是,本譯叢全部用現(xiàn)代漢語譯出,盡量避免以往譯本時面出現(xiàn)的文白相間、拗口難懂的現(xiàn)象;另外出于尊重原作和正本清源的目的,本譯本對原作品內容一律不做刪節(jié)處理,全部照譯。以往譯本由于時代和社會局限,往往對原作用有所刪節(jié),因此,本譯叢也是對過去譯本的補充和完善。