陳文伯,外交學院英語教授,現已離休。1948年畢業(yè)于南京中央大學外文系。1949年至1950年先后在北京華北人民革命大學、外國語學校學習。隨后參加抗美援朝,獲軍功章。1955年外交學院成立時即來校任教.直到離休。離休后仍未脫離教學。20世紀70年代參加《漢英詞典》、《漢英成語詞典》的編纂工作。20世紀80年代參加中國翻譯工作者協會召開的第二次和第三次全國代表會,并當選為該會第二屆全國理事會理事。1983年任日內瓦聯合國裁軍委員會中文翻譯組審校。1986年至1987年任《中國翻譯》雜志“英譯漢練習”專欄撰稿人。1988年至2003年任外交學院翻譯專業(yè)碩士研究生導師?,F在仍是《英語世界》、《英語沙龍》、《英語文摘》三家刊物的顧問。著有《英語成語與漢語成語》、《簡明英文諺語習語詞典》、《英漢翻譯技巧與練習》、《教你如何掌握漢譯英技巧》、《英漢翻譯教程》等書籍。譯作有《雙城記》、《簡愛》等。