注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)文學(xué)理論近代西學(xué)與中國(guó)文學(xué)(修訂本)

近代西學(xué)與中國(guó)文學(xué)(修訂本)

近代西學(xué)與中國(guó)文學(xué)(修訂本)

定 價(jià):¥39.80

作 者: 郭延禮
出版社: 百花洲文藝出版社
叢編項(xiàng): 研究生教學(xué)用書
標(biāo) 簽: 文學(xué)理論

ISBN: 9787807423140 出版時(shí)間: 2008-02-01 包裝: 平裝
開本: 16 頁(yè)數(shù): 366 pages 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《研究生教學(xué)用書:近代西學(xué)與中國(guó)文學(xué)(修訂本)》是一部為研究生講授近代西學(xué)與中國(guó)近代文學(xué)關(guān)系的教材,也是一部學(xué)術(shù)專著。近代以來,西力東侵,西學(xué)東漸,在此大變局中,包括文學(xué)在內(nèi)的中國(guó)社會(huì)的各個(gè)方面都開始發(fā)生前所未有的嬗變與轉(zhuǎn)型。在中西文化交流的大背景下,西學(xué)對(duì)中國(guó)文學(xué)的強(qiáng)烈沖擊與中國(guó)文學(xué)自身的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化這兩種力量共同作用,形成合力,推動(dòng)著中國(guó)文學(xué)由古典走上近代化的道路?!堆芯可虒W(xué)用書:近代西學(xué)與中國(guó)文學(xué)(修訂本)》首先梳理了西學(xué)在近代中國(guó)的傳播過程、渠道及其所引起之反應(yīng),然后在此基礎(chǔ)上從創(chuàng)作主體、文學(xué)觀念、藝術(shù)形式、思想意蘊(yùn)、文學(xué)語(yǔ)言、傳播媒介、受眾群體諸方面深入論述了中國(guó)近代文學(xué)在西學(xué)影響下的全方位變革。全書以翔實(shí)的史料描述出了近代西學(xué)與中國(guó)近代文學(xué)發(fā)生關(guān)聯(lián)的歷史面貌,更以精當(dāng)?shù)睦碚摲治稣撌隽诉@種關(guān)聯(lián)的內(nèi)在邏輯。

作者簡(jiǎn)介

  郭延禮,1959年畢業(yè)于山東大學(xué)中文系,留校任教,現(xiàn)為山東大學(xué)中國(guó)近代文學(xué)研究中心主任、文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員。并擔(dān)任中國(guó)近代文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、山東省近代文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)。出版過學(xué)術(shù)專著《中國(guó)近代文學(xué)發(fā)展史》、《中國(guó)近代翻譯文學(xué)概論》、《近代西學(xué)與中國(guó)文學(xué)》(以上三種被國(guó)家教育部推薦為“研究生教學(xué)用書”)、《20世紀(jì)中國(guó)近代文學(xué)研究學(xué)術(shù)史》、《中西文化碰撞與近代文學(xué)》、《自西徂東:先哲的文化之旅》、《中國(guó)近代文學(xué)新探》、《中國(guó)前現(xiàn)代文學(xué)的轉(zhuǎn)型》、《文學(xué)經(jīng)典的翻譯與解讀》、《中國(guó)文學(xué)的變革:由古典走向現(xiàn)代》,以及有關(guān)龔自珍、秋瑾研究的系列專著凡二十種,主編過《中國(guó)文學(xué)精神》(七卷本)、《愛國(guó)主義與近代文學(xué)》,另發(fā)表學(xué)術(shù)論文百余篇。其著作多次獲國(guó)家級(jí)和省部級(jí)優(yōu)秀科研成果一等獎(jiǎng)。1988年榮獲山東省委、省政府授予的首批“山東省專業(yè)技術(shù)拔尖人才”稱號(hào),1990年被國(guó)家人事部授予“國(guó)家級(jí)有突出貢獻(xiàn)的中青年專家”,1991起享受國(guó)務(wù)院頒發(fā)的政府特殊津貼,并被英國(guó)劍橋大學(xué)國(guó)際傳記研究中心收入《世界名人錄》、《國(guó)際著名學(xué)者名錄》等多種傳記。

圖書目錄

第一章 西學(xué)的傳播
一 從明末清初講起
二 中國(guó)第一所外國(guó)語(yǔ)學(xué)校:北京同文館
三 上海廣方言館
四 西書翻譯與江南制造局翻譯館
五 廣學(xué)會(huì)的譯書
六 自日本翻譯的西書
七 抗拒與接受:近代人對(duì)待西學(xué)的態(tài)度
第二章 中國(guó)近代文學(xué)觀念的轉(zhuǎn)變
一 小說、戲曲觀的轉(zhuǎn)變
二 雜文學(xué)觀向純文學(xué)觀的過渡
三 文學(xué)自我優(yōu)越感的破滅
四 用新的觀念審視文學(xué)
第三章 走出國(guó)門的第一代作家
一 第一位赴英訪問的作家和學(xué)者:王韜
二 向法國(guó)介紹中國(guó)文化的先驅(qū):陳季同
三 足遍五洲多異想,吟到中華以外天:黃遵憲的新派詩(shī)
四 大地環(huán)三周,四洲足曾履:康有為的海外詩(shī)
五 散文新變的先聲:薛福成和黎庶昌的國(guó)外紀(jì)游
六 走向世界的第一位女性作家:?jiǎn)问坷?
第四章 留學(xué)生與中外文化交流
一 馬建忠與西學(xué)
二 辜鴻銘與托爾斯泰
三 嚴(yán)復(fù)與西方社會(huì)科學(xué)
四 戢翼翬與普希金
五 鄒容、陳天華與西方資產(chǎn)階級(jí)革命
六 蘇曼殊與日本
七 馬君武與德國(guó)文學(xué)
第五章 外國(guó)文學(xué)的譯介及其流播
一 外國(guó)文學(xué)譯介概況及其文化選擇
二 近代詩(shī)歌翻譯中的民族情結(jié)
三 儒勒·凡爾納的科幻小說在中國(guó)
四 《巴黎茶花女遺事》的流播及其在近代翻譯文學(xué)史上的意義
五 福爾摩斯的東來
六 吳梼的俄羅斯文學(xué)翻譯
七 列夫·托爾斯泰的作品在近代中國(guó)的流播
八 近代女翻譯家陳鴻壁
第六章 西方文化與近代小說形式的變革
一 近代小說類型的擴(kuò)大
二 近代小說敘事模式的變化
三 長(zhǎng)篇章回體的突破和現(xiàn)代型短篇小說的出現(xiàn)
四 小說藝術(shù)表現(xiàn)手法的進(jìn)步
五 環(huán)境描寫的開拓
六 小說形式的近代化
第七章 近代文學(xué)革新運(yùn)動(dòng)的主潮
一 “詩(shī)界革命”的由來、發(fā)展及其歷史意義
二 “文界革命”及梁?jiǎn)⒊男麦w散文
三 近代白話文熱潮
四 “小說界革命”的提出
五 “新小說”派的小說理論
六 近代小說的繁榮
七 黃人、徐念慈、王鐘麒的小說理論
八 “戲劇改良”運(yùn)動(dòng)中的理論建設(shè)
第八章 戲劇文體的嬗變
一 傳統(tǒng)戲曲的擅變
二 地方戲的爭(zhēng)艷與京劇的輝煌
三 京劇改良與江笑儂
四 地方戲曲的改良
五 話劇的曙光
第九章 文學(xué)傳播方式的變革與創(chuàng)造主體的職業(yè)化
一 報(bào)刊的出現(xiàn)與傳播的近代化
二 稿酬制度的確立與中國(guó)作家的職業(yè)化
三 近代報(bào)刊對(duì)小說創(chuàng)作的影響
附錄
修訂本后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)