注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)職業(yè)、行業(yè)英語(yǔ)英語(yǔ)采訪(fǎng)藝術(shù)

英語(yǔ)采訪(fǎng)藝術(shù)

英語(yǔ)采訪(fǎng)藝術(shù)

定 價(jià):¥39.00

作 者: 林海春
出版社: 中國(guó)傳媒大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 21世紀(jì)英語(yǔ)播音主持系列教材
標(biāo) 簽: 出版

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787811273175 出版時(shí)間: 2008-01-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16 頁(yè)數(shù): 305 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《21世紀(jì)英語(yǔ)播音主持系列教材:英語(yǔ)采訪(fǎng)藝術(shù)》是迄今在中國(guó)內(nèi)地具有填補(bǔ)學(xué)術(shù)空白意義的專(zhuān)著。作者根據(jù)自身多年在國(guó)內(nèi)外廣播電視領(lǐng)域的從業(yè)經(jīng)歷積累的經(jīng)驗(yàn),加之對(duì)跨文化傳播學(xué)創(chuàng)新式的研究結(jié)果,為在今天媒體傳播形勢(shì)下的對(duì)外廣播從業(yè)人員、駐外記者和有志投身這一事業(yè)的人們,提供了理論結(jié)合實(shí)踐的解釋。《21世紀(jì)英語(yǔ)播音主持系列教材:英語(yǔ)采訪(fǎng)藝術(shù)》中為運(yùn)用非母語(yǔ)英語(yǔ)進(jìn)行采訪(fǎng)提供的問(wèn)題設(shè)計(jì)、問(wèn)句句式、采訪(fǎng)心態(tài)及素材處理等具體的操作方法,不僅對(duì)一線(xiàn)從業(yè)人員有效、有用,而且對(duì)有志于發(fā)展相關(guān)理論的碩士生、博士生具有啟發(fā)價(jià)值。

作者簡(jiǎn)介

  林海春,男,瑞典馬爾默大學(xué)研究員,博士?!€(gè)人經(jīng)歷和學(xué)術(shù)兼職: 1984年獲得經(jīng)濟(jì)學(xué)學(xué)士學(xué)位,1986年在吉林工業(yè)大學(xué)進(jìn)修,1984至1990年在黑龍江和南京的高校任教,1991轉(zhuǎn)入媒體傳播領(lǐng)域,在“中國(guó)華藝廣播公司”、“福建有線(xiàn)電視臺(tái)”擔(dān)任集采編播一體的廣播、電視節(jié)目主持人(雙語(yǔ):漢語(yǔ)、英語(yǔ)),1998年在瑞典隆德大學(xué)獲得媒體與環(huán)境理學(xué)碩士學(xué)位,1999年在瑞典隆德大學(xué)獲得跨文化傳播學(xué)文學(xué)碩士學(xué)位,2000起在瑞典馬爾默大學(xué)教育與心理研究院擔(dān)任博士生教育委員會(huì)委員,在瑞典留學(xué)、工作期間與“瑞典廣播中心”、“瑞典電視臺(tái)” 合作制作廣播、電視節(jié)目,2002年獨(dú)立完成電視紀(jì)實(shí)系列片《影像中的“歐盟” 》3200分鐘的素材拍攝,2002年在瑞典隆德大學(xué)、馬爾默大學(xué)獲得跨文化傳播學(xué)博士學(xué)位,2003年起在瑞典馬爾默大學(xué)擔(dān)任研究員,2004年起為中國(guó)傳媒大學(xué)“英語(yǔ)播音與主持藝術(shù)”講授專(zhuān)業(yè)課?!≡群髶?dān)任中央電視臺(tái)“‘魅力新搭檔’節(jié)目主持人選拔賽” 參賽選手教練、中央電視臺(tái)駐外記者培訓(xùn)教練、“白象杯”第五屆中央電視臺(tái)電視節(jié)目主持人大賽參賽選手教練?!‖F(xiàn)為瑞典隆德大學(xué)“隆德論壇”(可持續(xù)發(fā)展)中國(guó)代表,丹麥電視臺(tái)特約節(jié)目主持人?!〗虒W(xué)情況及學(xué)術(shù)成果 主講課程:《英語(yǔ)播音理論與實(shí)踐》、《英語(yǔ)演講B》、《英語(yǔ)辯論》、《英語(yǔ)采訪(fǎng)藝術(shù)》、《英語(yǔ)節(jié)目主持藝術(shù)》、《英語(yǔ)節(jié)目采編播實(shí)務(wù)》?!?006年榮獲中國(guó)傳媒大學(xué)國(guó)際傳播學(xué)院優(yōu)秀教師稱(chēng)號(hào),1987年出版編著《管理心理學(xué)》,2002年由瑞典馬爾默大學(xué)出版中心出版博士論文《啟發(fā)式來(lái)龍去脈引知法:跨文化情境下的國(guó)際文化(交叉)傳播》(英文版),2003年由瑞典馬爾默大學(xué)出版中心出版博士論文《啟發(fā)式來(lái)龍去脈引知法:跨文化情境下的國(guó)際文化(交叉)傳播》(中文版),2005年由中國(guó)傳媒大學(xué)出版專(zhuān)著《英語(yǔ)節(jié)目主持人概論》。至今,已發(fā)表學(xué)術(shù)論文、專(zhuān)著逾百萬(wàn)字。

圖書(shū)目錄

前言
第一章 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)與對(duì)內(nèi)廣播節(jié)目采訪(fǎng)
第一節(jié) 解析英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)
第二節(jié) 英語(yǔ)采訪(fǎng)者承擔(dān)的獨(dú)特負(fù)荷
第三節(jié) 兩種采訪(fǎng)指向的“文化認(rèn)同”不同
第四節(jié) 兩種采訪(fǎng)展示“文化心理”的方法不同
第二章 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)的定位
第一節(jié) 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目受訪(fǎng)者的選定原則
第二節(jié) 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)問(wèn)題的設(shè)定范疇
第三節(jié) 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)者的態(tài)度
第四節(jié) 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)的類(lèi)型
第五節(jié) 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)實(shí)地情境中的運(yùn)作
第三章 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)的實(shí)質(zhì)
第一節(jié) 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)的出發(fā)點(diǎn)
第二節(jié) 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)的形態(tài)解釋
第三節(jié) 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)的跨文化交流效應(yīng)
第四節(jié) 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)藝術(shù)的心理視角
第四章 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)風(fēng)格分類(lèi)
第一節(jié) 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)之“生活拾零”
第二節(jié) 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)之“歷史時(shí)事說(shuō)”
第三節(jié) 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)之“詮釋式調(diào)查”
第四節(jié) 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)之“被聚焦群體采訪(fǎng)”(Focused Group Interviewing)
第五節(jié) 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)之“文化采訪(fǎng)”(Cultural Interviewing)
第五章 英語(yǔ)廣播電視節(jié)目采訪(fǎng)的“哲學(xué)說(shuō)”
第一節(jié) 英語(yǔ)采訪(fǎng)聚焦“個(gè)體”與“世界”的關(guān)系
第二節(jié) 英語(yǔ)采訪(fǎng)展示“個(gè)體”與“意義”的關(guān)系
第三節(jié) 英語(yǔ)采訪(fǎng)解析個(gè)體的思想形態(tài)
第四節(jié) 英語(yǔ)采訪(fǎng)引發(fā)跨文化交流中雙向“主觀(guān)詮釋體”的碰撞
總結(jié)
附錄
附錄—1 外國(guó)人眼里的中國(guó)
附錄—2 CBS Anchorman Dan Rather Interviews Saddam Hussein
參考文獻(xiàn)
林海春廣播電視節(jié)目部分播出作品
結(jié)束語(yǔ)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)