緒論史學剪裁與寫作緣起
第一章 解讀之津:文化沖突中的審美人生
第一節(jié) 身份言說:生平交游與文化參與
第二節(jié) 思想再論:啟蒙嘗試與佛禪肯認間的審美抉擇
第三節(jié) 文本重解:抱慰生存悖論中的個體掙扎
第二章 譯界之虹:蘇曼殊文學翻譯及文學轉型意義
第一節(jié) 蘇曼殊翻譯的三大板塊
第二節(jié) 蘇曼殊譯學思想:對“意譯”末流的抵制
第三節(jié) 蘇曼殊文學翻譯的史學意義
第三章 浪漫之橋:蘇曼殊與五四浪漫抒情派文學
第一節(jié) 自敘性敘事:通向浪漫抒情之橋
第二節(jié) 出入古典與現代審美間的浪漫絕句
第三節(jié) 詩情小說文本與五四浪漫抒情小說的勃興
第四章 “鴛蝴”之渡:貫通雅俗之間的蘇曼殊小說
第一節(jié) 民初小說格局中的蘇曼殊哀情文本
第二節(jié) 愛情的“發(fā)現”與意義重估
第三節(jié) 蘇曼殊小說與現代文學悲劇意識的歷史生成
第五章 現代之?。禾K曼殊與清末民初研究的文化反思
第一節(jié) 由蘇曼殊看20世紀初文化生態(tài)
第二節(jié) 蘇曼殊與清末民初研究熱的文化動因辨析
參考文獻
附錄一 蘇曼殊研究資料匯編
附錄二 蘇曼殊文藝年表
后記