注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)散文隨筆外國散文隨筆瓦爾登湖

瓦爾登湖

瓦爾登湖

定 價(jià):¥18.80

作 者: (美)梭羅(Thoreau,H.D.) 著,許崇信,林本椿 譯
出版社: 譯林出版社
叢編項(xiàng): 譯林名著精選
標(biāo) 簽: 外國隨筆

ISBN: 9787544707237 出版時(shí)間: 2009-01-01 包裝: 平裝
開本: 大32開 頁數(shù): 269 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書記錄了作者隱居瓦爾登湖畔,與大自然水乳交融,在田園生活中感知自然、重塑自我的奇異歷程,它與《圣經(jīng)》等作品同時(shí)被稱為“塑造讀者人生的25部首選經(jīng)典”。這是一本寧靜、恬淡、充滿智慧的書。其中分析生活,批判習(xí)俗處,語語驚人,字字閃光,見解獨(dú)特,耐人尋味。許多篇頁是形象描繪,優(yōu)美細(xì)致,像湖水的純潔透明,像山林的茂密翠綠;也有一些篇頁說理透徹,十分精辟,給人啟迪。這是一本清新、健康、引人向上的書,對于春天,對天黎明,都有極其動(dòng)人的描寫。這里有大自然給人的澄凈的空氣,而無工業(yè)社會帶來的環(huán)境污染。讀著它,讀者自然會感覺到心靈的純凈,精神的升華。

作者簡介

  梭羅名人姓名:亨利·大衛(wèi)·梭羅出生年代:1817-1862出生地︰馬薩諸塞洲康科德名人職稱: 散文家,詩人,自然主義者,改革家,哲學(xué)家名人國家:美國相關(guān)介紹:姓名:梭羅 性別:男 出生年月:1817-1862 國籍:美國梭羅,H.D.(HenryDavidThoreau1817-1862)。19世紀(jì)美國最具有世界影響力的作家、哲學(xué)家;梭羅在生前只出過兩本書.第一本是他在1849年自費(fèi)出版的《康科德河和梅里麥克河上的一星期》,此書是他在瓦爾登湖邊的木屋里著寫的,內(nèi)容是哥兒倆在兩兩條河上旅行的一星期中大段大段議論文史哲學(xué)和宗教等等.雖精雕細(xì)刻,卻晦澀難懂,沒有引起什么反響,印行1000多冊,售出100多冊送掉75冊,存下700多冊,在書店倉庫放到1853年,全部退給了作者,作者本人梭羅曾還詼諧地說:"我家里大約藏書900多冊,其中自己著的就有700多冊".第二本就是《瓦爾登湖》了,于1854年出版,150年來風(fēng)行天下,不知出版了多少個(gè)版本。他強(qiáng)調(diào)親近自然、學(xué)習(xí)自然、熱愛自然,追求“簡單些,再簡單些”的質(zhì)樸生活,提倡短暫人生因思想豐盈而臻于完美。他投入數(shù)十載的時(shí)間對野生果實(shí)、野草及森林演替進(jìn)行觀察研究,寫出了《種子的信念》一書。[編輯本段]個(gè)人歷史1. Henry David Thoreau was the last male descendant of a French ancestor who came to this country from the Isle of Guernsey. His character exhibited occasional traits drawn from this blood, in singular combination with a very strong Saxon genius.亨利?戴維?梭羅的祖先是從格恩西島移民至美國的法國人。作為他家族的最后一位男性后裔,梭羅時(shí)不時(shí)地顯示出他血脈中固有的特點(diǎn)以及非凡的撒克遜人與生俱來的天賦。2. He was born in Concord, Massachusetts, on the 12th of July, 1817. He was graduated at Harvard College in 1837, but without any literary distinction. An iconoclast in literature, he seldom thanked colleges for their service to him, holding them in small esteem, whilst yet his debt to them was important. After leaving the University, he joined his brother in teaching a private school, which he soon renounced. His father was a manufacturer of lead-pencils, and Henry applied himself for a time to this craft, believing he could make a better pencil than was then in use. After completing his experiments, he exhibited his work to chemists and artists in Boston, and having obtained their certificates to its excellence and to its equality with the best London manufacture, he returned home contented. His friends congratulated him that he had now opened his way to fortune. But he replied that he should never make another pencil. “Why should I? I would not do again what I have done once.” He resumed his endless walks and miscellaneous studies, making every day some new acquaintance with Nature, though as yet never speaking of zoology or botany, since, though very studious of natural facts, he was incurious of technical and textual science.梭羅1817年7月12日出生于馬薩諸塞州的康科德城。他在1837年畢業(yè)于哈佛大學(xué),但是在文學(xué)上并沒有獲得優(yōu)異的成績。作為一個(gè)文學(xué)上的叛逆者,梭羅并不十分敬重大學(xué)的教育,也很少對他們有過感謝,但同時(shí),他確實(shí)在大學(xué)里受益匪淺。離開大學(xué)以后,梭羅和他的哥哥共同任教于一所私立學(xué)校,但不久便辭職了。他的父親是一位鉛筆制造商,由于梭羅相信自己制作出的鉛筆能夠比當(dāng)時(shí)使用的更好,他在一段時(shí)間曾專注于鉛筆制造。完成試驗(yàn)后,梭羅向波士頓的化學(xué)家和藝術(shù)家展示自己的產(chǎn)品。他的產(chǎn)品以其與當(dāng)時(shí)倫敦制造的最好產(chǎn)品相媲美的優(yōu)質(zhì)表現(xiàn)取得了專家們頒發(fā)的證書。滿意地回家后,朋友們祝賀他找到了斂財(cái)之道,但是他卻回答說他將放棄鉛筆制造?!拔覟槭裁匆^續(xù)呢?我不會再做我已經(jīng)做過的事情?!彼匦麻_始了他無止境的漫游和混雜的學(xué)習(xí),雖然從不提及動(dòng)物學(xué)、植物學(xué)上的名詞,但是梭羅每天都對自然有新的認(rèn)識。他熱衷于自然現(xiàn)象,卻對技術(shù)科學(xué)和考證科學(xué)毫無興趣。3. He was a speaker and actor of the truth, born such, and was ever running into dramatic situations from this cause. In any circumstance it interested all bystanders to know what part Henry would take, and what he would say; and he did not disappoint expectation, but used an original judgment on each emergency. In 1845 he built himself a small frame house on the shores of Walden Pond, and lived there two years alone, a life of labor and study. This action was quite native and fit for him. No one who knew him would tax him with affectation. He was more unlike his neighbors in his thought than in his action. As soon as he had exhausted the advantages of that solitude, he abandoned it.梭羅生來是真理的行動(dòng)者和發(fā)言人,并且一直都在這個(gè)事業(yè)中的戲劇性的情境中勞碌。無論在什么情況下,所有的旁觀者都會饒有興趣地想知道梭羅將扮演怎樣的角色,會說怎樣的話。在每個(gè)緊急時(shí)刻,他都有獨(dú)到新穎的見解,不會令人失望。1845年,他在瓦爾登湖邊為自己建造了一間小木屋,在那里居住的兩年時(shí)間里,獨(dú)自一人勞動(dòng)、學(xué)習(xí)。這樣樸素的生活非常適合他。真正認(rèn)識他的人不會責(zé)備他矯揉造作。他更像是他們精神上的而不是行動(dòng)上的鄰居。他一享用完獨(dú)處的益處后,馬上結(jié)束了那種生活。在這時(shí)候他是一個(gè)強(qiáng)壯健康的青年,剛從大學(xué)里出來,他所有的友伴都在選擇他們的職業(yè),或是急于要開始擔(dān)任某種報(bào)酬豐厚的職務(wù),當(dāng)然他也不免要想到這同一個(gè)問題;他這種能夠抗拒一切通常的道路,保存他孤獨(dú)自由的決心,實(shí)在是難得的——這需要付出極大的代價(jià),辜負(fù)他的家人期望;因?yàn)樗耆?,他要自己絕對自主,也要每一個(gè)人都絕對自主,所以他的處境只有更艱難。但是梭羅從來沒有躊躇。他是一個(gè)天生的倡異議者。他不肯為了狹窄的技藝或是職業(yè)而放棄他在學(xué)問和行動(dòng)上的大志,他的目標(biāo)是一種更廣博的使命,一種藝術(shù),能使我們好好地生活。如果他蔑視而且公然反抗別人的意見,那只是因?yàn)樗恍囊灰庖顾男袨榕c他自己的信仰協(xié)調(diào)。他從來不懶惰或是任性,他需要錢的時(shí)候,情愿做些與他性情相近的體力勞動(dòng)來賺錢——-如造一只小船或是一道籬笆,種植,接技,測量,或是別的短期工作——-爾不愿長期地受雇。他有吃苦耐勞的習(xí)慣,生活上的需要又很少,又精通森林里的知識,算術(shù)又非常好,他在世界上任何地域都可以謀生。他可以比別人費(fèi)較少的功夫來供給他的需要。所以他可以保證有閑暇的時(shí)間。

圖書目錄

導(dǎo)讀一:我與梭羅
導(dǎo)讀二:梭羅小傳
經(jīng)濟(jì)篇
我生活的地方,我生活的目的
閱讀
聲音
孤獨(dú)
訪客
豆田
村子

貝克農(nóng)場
更高的規(guī)律
禽獸為鄰
木屋生暖
昔日的居民,冬目的訪客
冬季的動(dòng)物
冬天的湖
春天
結(jié)束語
附錄:畢業(yè)留言

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號