《猶太格言集》是猶太智慧叢書之一。猶太民族既能在西方文明的發(fā)展中大放異彩,又能頑強保持自己的文化傳統(tǒng),這樣的成功經驗似乎為面臨西方文明威脅,又不能不從西方學習先進文化的儒家文明圈提供了某種解決方案,因此猶太文明的秘密從19世紀起就吸引著中國人和儒家文明圈其他國家人民的注意。這種對猶太文明知識的渴望應該說是有積極意義的,應該得到鼓勵和幫助。然而,到20世紀90年代之前,中國的猶太文化研究幾乎是一片空白,那時候談論猶太文明的人往往從《圣經》直接跳到馬克思、愛因斯坦,根本不知道猶太文明經歷了一個至關重要的《塔木德》時代。十多年來,在一批中國學者的努力下,這種空白的情況開始出現改觀,但在大眾媒體方面卻幾乎沒有任何變化。很少有學者愿意寫一點猶太文明的普及讀物。正是這種民眾對猶太智慧的渴求與缺少相關書籍的現實給了偽“猶太智慧”書乘虛而入的空子。在真正的猶太智慧被切割得體無完膚之際,讀者們的滿腔熱情也被人利用。解決這一問題的唯一辦法是鼓勵嚴肅的學者們撰寫或翻譯通俗化的猶太文明讀物,這需要有眼光的出版商跟學者們協(xié)力合作。事實上,這不僅是一件對雙方都有利可圖的工作,而且是一項功德無量的文化交流業(yè)績。這次山東大學的牛建科教授組織翻譯目語版的托卡耶爾原著,我相信這是中國知識界和出版界在正確的方向上邁出的重要的一步。我希望今后能有更多嚴肅的學者和出版者加入到這一行列中來,把真正的“猶太智慧”介紹給國人。