本書以五套全真模擬試題為基礎,分口譯綜合能力和口譯實務兩個部分,對解答試題時的步驟和重點以及思維方式做了詳細說明,同時對于從事口譯工作所需要的基本素質、各種能力以及具體的翻譯技巧也做了必要的闡述。全真模擬試題完全按照考試的實戰(zhàn)要求編寫,選材精細,內容豐富,涉及面廣,語言自然,文化內涵高。外籍專業(yè)人員錄制了配套的MP3光盤,不僅可以確保語言資料的鮮活性,同時還注意體現一定的趣味性,盡量使本書的使用者能夠寓學于樂,在學習翻譯知識與技巧的同時,進一步加強對日本社會與文化的理解。本書適用范圍較廣,不僅適合準備參加CATTI日語口譯考試的應試人員,對參加其他口譯考試的應試者和對口譯工作感興趣的自學者及從業(yè)人員,也有比較好的指導作用。此外,本書還可以作為日語專業(yè)的口譯課教學材料使用。