注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)英漢交替?zhèn)髯g教程

英漢交替?zhèn)髯g教程

英漢交替?zhèn)髯g教程

定 價(jià):¥28.00

作 者: 江曉梅,楊元?jiǎng)?主編
出版社: 武漢大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 高等學(xué)校英語(yǔ)翻譯教材系列
標(biāo) 簽: 翻譯

購(gòu)買這本書(shū)可以去


ISBN: 9787307068148 出版時(shí)間: 2009-01-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 241 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《英漢交替?zhèn)髯g教程》和《漢英交替?zhèn)髯g教程》分別由八個(gè)教學(xué)單元組成,每個(gè)教學(xué)單元分別由1~4課構(gòu)成,共十七課。每一個(gè)教學(xué)單元主要包括“交替?zhèn)髯g理論與技巧”、“交替?zhèn)髯g技能訓(xùn)練”、“課外補(bǔ)充練習(xí)”和“口譯相關(guān)知識(shí)”介紹等內(nèi)容。《高等學(xué)校英語(yǔ)翻譯教材系列》可供口譯教師和學(xué)習(xí)者一學(xué)年使用,我們建議一周課堂教學(xué)時(shí)數(shù)不少于2課時(shí),每周可完成一課內(nèi)容。當(dāng)然,口譯教師可根據(jù)學(xué)習(xí)者在訓(xùn)練中的學(xué)習(xí)進(jìn)度,靈活處理教材。本套教材配有參考譯文、重要國(guó)內(nèi)政治機(jī)構(gòu)名稱、重要國(guó)際組織機(jī)構(gòu)名稱、最新國(guó)際國(guó)內(nèi)相關(guān)專題詞匯、職業(yè)口譯人員道德準(zhǔn)則、經(jīng)典記者招待會(huì)口譯文字實(shí)錄、課文MP3和口譯實(shí)錄MP3光盤(pán)。《英漢交替?zhèn)髯g教程(附光盤(pán))》為其中之一的《英漢交替?zhèn)髯g教程》分冊(cè)。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《英漢交替?zhèn)髯g教程》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

第一單元
第一課 交替?zhèn)髯g理解
一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:交替?zhèn)髯g理解策略
二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):源語(yǔ)復(fù)述訓(xùn)練
三、課外補(bǔ)充練習(xí)
第二課 交替?zhèn)髯g記憶
一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:交替?zhèn)髯g記憶
二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):記憶訓(xùn)練
三、課外補(bǔ)充練習(xí)
口譯相關(guān)知識(shí)介紹
口譯人員的基本素質(zhì)
第二單元
第三課 交替?zhèn)髯g與演講
一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:演講技巧
二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):演講技巧訓(xùn)練
三、課外補(bǔ)充練習(xí)
口譯相關(guān)知識(shí)介紹
英語(yǔ)被動(dòng)句的傳譯策略
第三單元
第四課 英漢數(shù)字傳譯(1)
一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:英漢數(shù)字傳譯(1)
二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):數(shù)字傳譯訓(xùn)練
三、課外補(bǔ)充練習(xí)
第五課 英漢數(shù)字傳譯(2)
一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:英漢數(shù)字傳譯(2)
二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):數(shù)字傳譯訓(xùn)練
三、課外補(bǔ)充練習(xí)
第六課 英漢數(shù)字傳譯(3)
一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:英漢數(shù)字傳譯(3)
二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):數(shù)字傳譯訓(xùn)練
三、課外補(bǔ)充練習(xí)
口譯相關(guān)知識(shí)介紹
英漢口譯中增補(bǔ)法、刪減法與轉(zhuǎn)換法
第四單元
第七課 英漢交替?zhèn)髯g筆記(1)
一、交替?zhèn)髯g理論和技巧:交替?zhèn)髯g筆記(1)
二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):交替?zhèn)髯g筆記訓(xùn)練
三、課外補(bǔ)充練習(xí)
第八課 英漢交替?zhèn)髯g筆記(2)
一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:交替?zhèn)髯g筆記(2)
二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):交替?zhèn)髯g筆記訓(xùn)練
三、課外補(bǔ)充練習(xí)
第九課 英漢交替?zhèn)髯g筆記(3)
一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:交替?zhèn)髯g筆記(3)
二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):交替?zhèn)髯g筆記訓(xùn)練
三、課外補(bǔ)充練習(xí)
第十課 英漢交替?zhèn)髯g筆記(4)
一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:交替?zhèn)髯g筆記(4)
二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):交替?zhèn)髯g筆記訓(xùn)練
三、課外補(bǔ)充練習(xí)
口譯相關(guān)知識(shí)介紹
英語(yǔ)長(zhǎng)句傳譯
第五單元
第十一課 譯前準(zhǔn)備(1)
一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:譯前準(zhǔn)備(1)
二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):譯前準(zhǔn)備訓(xùn)練
三、課外補(bǔ)充練習(xí)
第十二課 譯前準(zhǔn)備(2)、專有名詞傳譯
一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:譯前準(zhǔn)備(2)、專有名詞傳譯
二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):譯前準(zhǔn)備和專有名詞傳譯訓(xùn)練
三、課外補(bǔ)充練習(xí)
口譯相關(guān)知識(shí)介紹
英漢口譯中定語(yǔ)從句的處理
第六單元
第十三課 釋譯技巧(1)
一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:釋譯技巧(1)
二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):釋譯技巧訓(xùn)練
三、課外補(bǔ)充練習(xí)
第十四課 釋譯技巧(2)
一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:釋譯技巧(2)
二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):段落傳譯
三、課外補(bǔ)充練習(xí)
口譯相關(guān)知識(shí)介紹
英漢口譯中的四字格處理技巧
第七單元
第十五課 交替?zhèn)髯g中的困境應(yīng)對(duì)策略
一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:交替?zhèn)髯g中的困境應(yīng)對(duì)策略
二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):交替?zhèn)髯g中的困境應(yīng)對(duì)策略訓(xùn)練
三、課外補(bǔ)充練習(xí)
口譯相關(guān)知識(shí)介紹
英漢口譯中的正譯、反譯處理技巧
第八單元
第十六課 跨文化交際技巧(1)
一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:跨文化交際技巧(1)
二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):跨文化交際技巧訓(xùn)練
三、課外補(bǔ)充練習(xí)
第十七課 跨文化交際技巧(2)
一、交替?zhèn)髯g理論與技巧:跨文化交際技巧(2)
二、交替?zhèn)髯g技能課內(nèi)練習(xí):跨文化交際技巧訓(xùn)練
三、課外補(bǔ)充練習(xí)
口譯相關(guān)知識(shí)介紹
英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的翻譯
參考譯文
附錄
I.最新國(guó)際國(guó)內(nèi)相關(guān)專題詞匯
Ⅱ.重要國(guó)際組織名稱
Ⅲ.AIIC口譯員職業(yè)道德準(zhǔn)則
Ⅳ.經(jīng)典記者招待會(huì)口譯文字實(shí)錄
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)