吳均(1913-2009),藏語名阿旺曲哲,早年為青海藏文研究社社員,曾參加《藏漢大辭典》編寫工作。后入青海同仁隆務寺攻讀藏文,歷經四載,獲“柔艾巴”稱號,為此后的藏語文教學、漢藏文翻譯和藏學研究打下了堅實的基礎。吳先生是甘青地區(qū)“早期藏學開拓者之一”,青海省“格薩爾學”研究的先驅,僅親自翻譯《格薩爾王傳》就達19部24冊。幾十年來,吳先生從事青藏地區(qū)歷史、社會、民族、宗教、文化等諸多領域的研究,撰寫了大量有價值的理論文章,《藏傳佛教面面觀》(原名《關于藏區(qū)宗教一些問題的辨析》)即是其中的一種。該文對國內外有關藏區(qū)佛教的一些不正確論斷,均依據大量的藏漢文史籍予以辨析、評述,得到學術界的認可。吳先生青藏吏地知識淵博,凡所研究,皆以一個學者科學、嚴謹的態(tài)度,從文獻到實地詳加考證,深得學界好評。吳均先生還整理譯注藏文古籍多部,并或校訂、或增補、或校釋、或校注前人的著述,評價古籍文獻,成果頗豐。由其主譯的《安多政教吏》至今仍是藏文典籍漢譯的代表作。