“最美的,就應該是最有力量的。”——濟慈在英國浪漫主義輝煌的“七姊妹星團”(彭斯、華茲華斯、柯爾律治、拜倫、雪萊、布萊克、濟慈)中,濟慈出生最晚,生命最短。但他的光越來越強,到今天,已超過了其他六顆星。他的詩作充滿遼闊高遠的想象、自然瑰麗的語言和攝人心魄的力量,不斷喚起人們內在的激情和渴望。本書精選濟慈最負盛名的6首頌、48首十四行詩、11首抒情詩和1首敘事詩,譯文選用了國內最獲好評的屠岸譯本。譯者屠岸先生是著名詩人、翻譯家。2001年,他因《濟慈詩選》譯本2001年獲第二屆魯迅文學獎翻譯彩虹獎;2010年,獲全國翻譯行業(yè)最高榮譽獎——中國翻譯文化終身成就獎。濟慈是屠岸最喜愛的詩人,他曾評論濟慈:“如果天以借年,他能夠達到什么樣的成就,是難以逆料的。但是人們公認,當他二十四歲停筆時,他對詩壇的貢獻已大大超越了同一年齡的喬叟、莎士比亞和彌爾頓?!?/div>