注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)寫(xiě)作/翻譯本雅明翻譯思想研究

本雅明翻譯思想研究

本雅明翻譯思想研究

定 價(jià):¥35.00

作 者: 周曄 著
出版社: 上海譯文出版社
叢編項(xiàng): 學(xué)人論叢
標(biāo) 簽: 翻譯

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787532755929 出版時(shí)間: 2011-11-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 大32開(kāi) 頁(yè)數(shù): 364 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書(shū)將以本雅明的翻譯思想為研究對(duì)象,運(yùn)用文論、傳記、私人書(shū)信等資(史)料,再現(xiàn)本雅明短短一生中的主要譯事活動(dòng)。通過(guò)對(duì)上述活動(dòng)的時(shí)代背景、文藝思潮、社會(huì)反響的考察,我們獲得了理解本雅明的歷史語(yǔ)境。通過(guò)借鑒學(xué)界對(duì)本雅明譯作的實(shí)例分析,我們對(duì)其理論與實(shí)踐之間的微妙關(guān)聯(lián)有了更為全面的認(rèn)識(shí)。該書(shū)還結(jié)合“文本細(xì)讀”,深入挖掘本雅明多年來(lái)對(duì)翻譯問(wèn)題的理論思考,剖析其主要觀點(diǎn)、核心概念、理論來(lái)源、理論價(jià)值與現(xiàn)實(shí)意義,力圖向讀者呈現(xiàn)一位思(理論思考)、評(píng)(翻譯評(píng)論)、行(翻譯實(shí)踐)全方位發(fā)展的翻譯家形象。本論文的研究重點(diǎn)是:一、本雅明翻譯思想的形成;二、本雅明翻譯思想的闡釋;三、本雅明翻譯思想的理論價(jià)值與現(xiàn)實(shí)意義。有關(guān)本雅明翻譯思想(理論與實(shí)踐)的全面梳理與論述,目前國(guó)內(nèi)外尚未見(jiàn)類似課題的深度闡述。

作者簡(jiǎn)介

  周曄,湖南衡陽(yáng)人,國(guó)防科技大學(xué)外語(yǔ)系教員,解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院文學(xué)博士。英國(guó)曼徹斯特大學(xué)翻譯研究中心訪問(wèn)學(xué)者。研究方向?yàn)槲膶W(xué)翻譯、翻譯理論研究、筆譯教學(xué)。曾參與國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“中國(guó)新時(shí)期的英美文學(xué)翻譯”的研究工作,參加編寫(xiě)教材《高級(jí)英漢翻譯》和《新漢英翻譯實(shí)務(wù)》,出版譯著《永別了,武器》(合譯)等,在《中國(guó)翻譯》、《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》等重要期刊上發(fā)表論文10余篇。

圖書(shū)目錄

緒論
第一章  本雅明學(xué)術(shù)思想概觀
第二章  本雅明翻譯思想的形成
第三章  純語(yǔ)言的救贖
第四章  意指方式的交融互補(bǔ)
第五章  本雅明翻譯思想的理論價(jià)值與現(xiàn)實(shí)意義
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
附錄1  本雅明生平譯事活動(dòng)
附錄2 譯者的任務(wù)
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)