《醫(yī)學文獻引用學》中每一節(jié)代表了一種獨立的文獻引用與著錄格式,通常分為三部分,即引用簡介、引用規(guī)則和引用示例。在第一部分引用簡介中,給出了如何引用此類文獻的一般介紹,并以圖示的形式展示其引用與著錄格式,標出引文的各著錄項目(包括相應的標點符號及空格),這樣可使一些讀者無需詳細解讀相關引用規(guī)則的情況下就可對其一般引用格式有一個直觀的了解和參照。在第二部分引用規(guī)則中,較為詳細地介紹了有關文獻類型所需引用與著錄項目(包括需選項和可選項)的引用規(guī)則、格式及相應的示例。在每一著錄項目,通常包括一般引用規(guī)則和特殊引用規(guī)則,前者主要涉及有關其引用與著錄的一些基本信息,后者則涉及到可能存在的某些特殊情況,以滿足部分讀者解決其在引用文獻過程中可能存在的一些特殊問題或因工作需要想對其有進一步了解之需求,如當組織機構為作者時如何處理、如何引用非文文獻等。在第三部分引用示例,則為讀者系統(tǒng)地提供了有關文獻類型的引用實例,以供讀者借鑒,并進一步加深對其引用規(guī)則的理解。所有用于互聯網上文獻的統(tǒng)一資源定位符(URL)在其所顯示的引用日期之時都是有效的,但不能確保其當前的有效性。由于傳統(tǒng)印刷版雜志論文和普通書籍仍是目前最為常見的參考文獻來源,因此分別在第一章第一節(jié)和第二章第一節(jié)對其引用規(guī)則、格式及示例給予了較為詳細的介紹。為節(jié)省篇幅,避免在內容上有過多重復,使所述內容重點突出、簡潔、清晰,其他章節(jié)中與第一章第一節(jié)或第二章第一節(jié)相同或相似的內容則予以節(jié)略,而著重說明其特殊之處及需要引起注意的地方,而給出可供參考的相關的章節(jié)及條目。但有時為便于讀者更好地理解相關的引用與著錄規(guī)則及格式,不致使讀者產生某些混淆,有些內容及示例仍存在有一些必要的重復?!夺t(yī)學文獻引用學》附有5個附錄。附錄1為國際醫(yī)學雜志編輯委員會有關生物醫(yī)學雜志投稿的統(tǒng)一要求一參考文獻著錄示例;附錄2為參考文獻引用規(guī)則與格式上的差別及注意事項;附錄3為文獻目錄學中常用英語單詞及其縮略詞;附錄4為ISO國家(地區(qū))代碼選錄;附錄5為美國和加拿大的州、省、區(qū)名稱及其縮略名稱。上述附錄內容可供讀者在引用與著錄參考文獻時查閱參考。基于《醫(yī)學文獻引用學》的引用規(guī)則及格式主要依據《Citing Medicine》一書所采用的相關標準,書中引用規(guī)則及格式也體現了目前一些引用規(guī)則的變化,如美國國家醫(yī)學圖書館(NLM)其MEDLINE/PubMed系統(tǒng)中一些引用規(guī)則變化(如目前要求需列出引文的全部作者)和美國國家信息標準組織(NISO)在2005年所公布的有關文后參考文獻的標準(ANSI/NISO Z39.29)等。