注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯翻譯中的文化缺省研究

翻譯中的文化缺省研究

翻譯中的文化缺省研究

定 價:¥65.00

作 者: 王大來 著
出版社: 中央編譯出版社
叢編項:
標 簽: 翻譯

ISBN: 9787511713292 出版時間: 2012-03-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 321 字數(shù):  

內容簡介

  文化缺省是指作者在與其意向讀者交流時雙方共有的相關文化背景知識的省略。《翻譯中的文化缺省研究》借助于語言學的圖示理論、跨文化交際學的文化功能理論、文學的美學反應理論、政治學的意識形態(tài)理論、翻譯學的操縱理論和目的理論以及對比語言學理論等,運用翔實的翻譯實例就翻譯中文化缺省的生成機制與交際價值,文化缺省現(xiàn)象對翻譯中的連貫理解所造成的影響,文化缺省補償?shù)脑瓌t、策略與方法以及外宣翻譯中的文化缺省進行系統(tǒng)的學術探討,把翻譯實踐中文化缺省補償?shù)母行越?jīng)驗上升到理論高度加以總結,從而更好地為翻譯實踐服務。讀者對象:從事外語研究、翻譯理論與實踐研究、英漢語言與文化對比研究以及外宣翻譯研究的學者和英語專業(yè)的本科生及研究生。

作者簡介

  王大來,溫州大學城市學院副教授,曾就讀于四川外語學院,獲英語語言文學碩士學位,主要從事翻譯理論與實踐研究、英漢語言與文化對比研究以及外宣翻譯研究。在Paspectives:Studies in Translatology、《外語研究》、《四川外語學院學報》、《外國語文》、《中國科技翻譯》、《社會科學戰(zhàn)線》等國際國內刊物上發(fā)表學術論文20余篇;合著專著兩部;參與國家社科基金項目1項,主持和參與省部級、廳級課題多項。

圖書目錄

導 言
第一章 文化缺省的生成機制
第一節(jié) 生成機制和交際價值
第二節(jié) 文化缺省補償?shù)谋匾?br />第二章 美學價值:文化缺省補償原則
第一節(jié) 讀者美學價值享受的獲得
第二節(jié) 補償文化缺省與保留美學價值之間的關系
第三節(jié) 作者藝術動機:補償策略
第四節(jié) 補償方法
第五節(jié) 譯者的創(chuàng)造性及其限度
第三章 翻譯的文化功能:文化缺省補償原則
第一節(jié) 翻譯的文化功能
第二節(jié) 讀者文化探索享受的獲得
第三節(jié) 文化因素:補償策略
第四節(jié) 補償方法
第五節(jié) 成分分析法
第四章 翻譯的接受語境:文化缺省補償原則
第一節(jié) 接受語境:補償策略
第二節(jié) 接受語境下譯者的主體性
第三節(jié) 文化轉型語境與翻譯定位
第四節(jié) 社會文化語境因素
第五章 外宣翻譯中的文化缺省補償
第一節(jié) 譯文預期功能
第二節(jié) 補償策略和方法
第三節(jié) 文化特色詞語探析
第四節(jié) 漢語意合與英語形合的轉換
第五節(jié) 溫州市情介紹
第六節(jié) 重慶市情介紹
Chapter One Formation Mechanism of Cultural Default
1.1 Formation Mechanism and Communicative Value of Cultural Default
1.2 Necessity of Compensation for Cultural Default
Chapter Two Aesthetic Value: The Principle on Compensation for Cultural Default
2.1 The Reader's Acquisition of Pleasure in Aesthetic Value
2.2 Relationship between Compensation for Cultural Default and Keeping Aesthetic Value
2.3 Strategy on Compensation Necessitated by the Author's Artistic Intention
2.4 Compensation Methods
2.5 Translator's Creativeness and Restriction
Chapter Three Cultural Functions of Translation: The Principle on Compensation for Cultural Default
3.1 Cultural Functions of Translation
3.2 The Reader's Acquisition of Pleasure in Cultural Exploration
3.3 Strategy on Compensation Necessitated by Cultural Factors
3.4 Compensation Methods
3.5 Componential Analysis
Chapter Four Receiving Contexts in Translation: The Principle on Compensation for Cultural Default
Chapter Five Conclusion
參考文獻

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號