01L2MSS理論視角下大學生英…
02延安文學考察
03中華譯學(第二輯)
04故事與大腦:敘事的神經(jīng)科…
05多語種外宣譯本海外認知度…
06翻譯研究(第三輯)
07唐詩的域外英譯與傳播
08語言、翻譯與認知(第六輯…
09譯者的信息素養(yǎng)
10中華翻譯家代表性譯文庫&…
楊武能 著
“中華翻譯研究文庫”由浙江大學中華譯學館集合全國譯學界的力量,與浙江大學…
可購
鐘基 著
《十三經(jīng)錦言錄》是《周易》《尚書》《詩經(jīng)》《周禮》《儀禮》《禮記》《左傳…
南開大學文學院漢語言文化學院 編
本期共收錄了18篇學術(shù)論文,主要分為5個版塊:“特稿”“韻律與聲調(diào)”“文字…
汪涵,陳山青,陳立中,彭建國 編
《湖南方言“響應”計劃調(diào)查手冊》為湖南衛(wèi)視汪涵先生發(fā)起、資助“響應”計劃…
胡振華 著
名家大師不僅是大學教育之根本,也是世道人心的皈依,因為他們的學行才識堪稱…
王琳 著
本書共5章,選擇海外珍藏文獻琉球官話課本中“得”“替”“給”及相關(guān)問題為…
王遠新 編
《語言田野調(diào)查實錄》是作者主編的系列集刊,出版后獲得學界好評,已有多篇書…
復旦大學外文學院 著
本論叢收錄語言學、文學和翻譯學三大板塊20余篇論文。其中語言學板塊涉及功能…
復旦大學出土文獻與古文字研究中心 編
該稿為《出土文獻與古文字研究》第九輯,書稿內(nèi)容豐富,涉及漢字起源、甲骨文…
楊全紅 著
本書主要梳理和探究錢鍾書的翻譯思想,涉及翻譯本質(zhì)、翻譯作用、翻譯與文體、…
張桂林 著
《公文寫作技巧及實戰(zhàn)解析》是專門為初、中級公文寫作者量身打造的公文寫作工…
張金爽 著
作品簡介: 本書以語調(diào)研究為基礎,結(jié)合語音和生理呼吸兩個學科的交叉研究,…
陳焱光 著
本書以新的視角全景式解讀法學學位論文寫作應秉持的文以載道、問題意識、批判…
黃丹丹,王娟 著
《翻譯能力的構(gòu)成以及培養(yǎng)研究》內(nèi)容包括翻譯能力研究綜述、翻譯能力的構(gòu)成、…
王軼之 著
《吳語紹興方言的語音變異與變化》以紹興越城方言為主要研究對象,關(guān)注可觀察…
孫鵬飛 著
本書以“構(gòu)式語法”“語言類型學”“認知入場”“有界—無界”“理想化認知?!?/p>
胡海升 著
《公文寫作實踐:從入門到精通》從公文的原理和概念講起,逐步深入到公文寫作…
岳曼曼 著
暫缺簡介...
蘭賓漢 王欣彥 著
《語法知識和運用》共七章,包括概說、詞類、短語、句子、復句、句子常見的語…
王閏吉 著
代少若
劉美蘭 著
本書從安全語言教育規(guī)劃的思想來源、發(fā)展歷程、產(chǎn)生背景、社會現(xiàn)狀入手,聚焦…
高一虹
《語言學研究》(第二十九輯)由北京大學外國語學院外國語言學及應用語言學研…
桂徐貴 許嵐
胡建鋒
范曉蕾 著
本書通過盡量充分地觀察語言事實,證明普通話的時體詞“了1”“了2”共時上存…
馮全功 著
本書屬于中華翻譯研究文庫(第三輯),為國家社會科學基金青年項目“文學翻譯…
蔣冀騁 著
本書是第一部全面系統(tǒng)研究近代漢語音韻的著作。在介紹前人成果的基礎上,勾勒…
劉薇 著
本書是關(guān)于宋元明漢語疑問句發(fā)展演變研究的專著。簡要交代了宋元明時期漢語疑…
陳曦 著
元話語是近年來頗為熱門的研究,研究者從語用學、認知語言學、語言教學、對比…
董明 編
本書在大量搜集和整理隋唐五代時期的墓志碑文的基礎上,分類輯匯出這一時期有…
于屏方,譚景春 著
詞典對比研究是理論詞典學研究中的一個重要內(nèi)容,尤其是同一類型詞典的語際對…
戴慶廈 著
主要從事漢藏語系藏緬語族語言和社會語言學的教學與研究,共出版專著25部(部…
石鋒 編著
本書為語言學家石鋒的自選集,與作者2013年出版的自選集《秋葉集》內(nèi)容相近,…
莊會彬/著
本書主要是在生成語言學理論的宏觀指導下對現(xiàn)代漢語中的形義錯配現(xiàn)象進行句法…
常娜 著
[法] 雅克·豐塔尼耶 著,懷宇 譯
《身體與意義》是法國著名符號學家、法國符號學學會名譽會長雅克·豐塔尼…
劉海濤 著
《文學創(chuàng)意寫作》圍繞“語言的構(gòu)建與運用、思維的發(fā)展與提升、審美的鑒賞與創(chuàng)…
王艷春 著
本文在結(jié)構(gòu)上分成五章。第1章是導論,有以下幾方面內(nèi)容。首先是介紹漢藏語比…
作者從事少數(shù)民族語言研究60余年,本書是作者對漢藏語語言研究方法論的一些思…