注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)寫(xiě)作/翻譯口譯研究方法論

口譯研究方法論

口譯研究方法論

定 價(jià):¥40.00

作 者: 仲偉合 等著
出版社: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
叢編項(xiàng): 外研社翻譯教學(xué)與研究叢書(shū)
標(biāo) 簽: 外語(yǔ)學(xué)習(xí) 英語(yǔ)專(zhuān)項(xiàng)訓(xùn)練

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787513526487 出版時(shí)間: 2012-12-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 230 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  “口譯研究”(Interpreting Studies)在國(guó)際范圍內(nèi)是一門(mén)年輕的學(xué)科,在我國(guó)更是一門(mén)新生的學(xué)科??谧g研究方法論對(duì)于處于學(xué)科初創(chuàng)期的我國(guó)口譯研究來(lái)說(shuō)有著特殊的意義?!锻庋猩绶g教學(xué)與研究叢書(shū):口譯研究方法論》以口譯研究為考察對(duì)象,圍繞口譯研究的歷史與現(xiàn)狀、學(xué)科理論與方法論、選題與方法等三大領(lǐng)域,對(duì)口譯研究的已有文獻(xiàn)進(jìn)行系統(tǒng)分析、總結(jié)及反思,以期建立口譯研究的學(xué)科地位,并為口譯實(shí)踐和口譯教學(xué)的理念做出科學(xué)的指導(dǎo)?!锻庋猩绶g教學(xué)與研究叢書(shū):口譯研究方法論》為廣東省普通高校人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目(07JDXM74002)成果。

作者簡(jiǎn)介

  仲偉合,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)校長(zhǎng)、博土、教授、博士生導(dǎo)師。兼任中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì)副主任委員、教育部高等學(xué)校翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)協(xié)作組組長(zhǎng)、教育部高等學(xué)校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)委員、全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)專(zhuān)家委員會(huì)委員等職務(wù)。國(guó)家“新世紀(jì)百千萬(wàn)人才工程”國(guó)家級(jí)人選、教育部“新世紀(jì)優(yōu)秀人才支持計(jì)劃”人選、享受?chē)?guó)務(wù)院特殊津貼專(zhuān)家、國(guó)家級(jí)口譯教學(xué)團(tuán)隊(duì)及國(guó)家級(jí)精品課程“英語(yǔ)口譯(課程系列)”主持人、全國(guó)優(yōu)秀教師、廣東省教學(xué)名師。已主編出版“十五”、“十一五”、“十二五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃專(zhuān)業(yè)口澤教材多部,其他著作、譯著、辭典等多部。在各類(lèi)學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文五十余篇。

圖書(shū)目錄

第一部分 歷史與現(xiàn)狀
第一章 中國(guó)口譯研究的歷史回顧和現(xiàn)狀考察
第一節(jié) 背景:中國(guó)口譯實(shí)踐和口譯教學(xué)的發(fā)展
第二節(jié) 中國(guó)口譯研究的發(fā)展階段
第三節(jié) 中國(guó)口譯研究的成果考察
第四節(jié) 中國(guó)口譯研究的發(fā)展態(tài)勢(shì)
第二章 國(guó)外口譯研究的歷史回顧和現(xiàn)狀考察
第一節(jié) 背景:國(guó)外口譯實(shí)踐、教學(xué)和研究的發(fā)展
第二節(jié) 國(guó)外口譯研究的發(fā)展階段
第三節(jié) 國(guó)外口譯研究的代表人物及其理論
第四節(jié) 國(guó)外口譯研究文獻(xiàn)的計(jì)量考察
第五節(jié) 國(guó)外口譯研究的發(fā)展態(tài)勢(shì)
第二部分 學(xué)科理論與方法論
第三章 口譯研究的學(xué)科理論
第一節(jié) 口譯研究的對(duì)象:口譯的定義和特點(diǎn)
第二節(jié) 口譯研究的學(xué)科發(fā)展回顧
第三節(jié) 口譯研究的學(xué)科定位
第四節(jié) 口譯研究的學(xué)科框架
第五節(jié) 口譯研究的主要視角
第四章 口譯研究方法論
第一節(jié) 日譯研究方法總論
第二節(jié) 口譯研究的主要方法
第三節(jié) 口譯研究的設(shè)計(jì)及實(shí)施
第三部分 選題與方法
第五章 口譯過(guò)程研究及研究方法
第一節(jié) 口譯過(guò)程研究總論
第二節(jié) 口譯過(guò)程研究綜述
第三節(jié) 口譯過(guò)程研究的方法
第四節(jié) 口譯過(guò)程研究及研究方法發(fā)展趨勢(shì)
第六章 口譯產(chǎn)品研究及研究方法
第一節(jié) 日譯產(chǎn)品研究總論
第二節(jié) 口譯產(chǎn)品研究領(lǐng)域
第三節(jié) 口譯產(chǎn)品研究的方法
第七章 口譯質(zhì)量評(píng)估研究及研究方法
第一節(jié) 口譯質(zhì)量評(píng)估研究概論
第二節(jié) 面向職業(yè)實(shí)踐的口譯質(zhì)量評(píng)估研究及其研究方法
第三節(jié) 面向教學(xué)的口譯質(zhì)量評(píng)估研究及其研究方法
第四節(jié) 面向研究的口譯質(zhì)量評(píng)估研究及其研究方法
第五節(jié) 小結(jié)與進(jìn)一步研究的建議
第八章 口譯職業(yè)活動(dòng)研究及研究方法
第一節(jié) 口譯史研究及其方法
第二節(jié) 口譯的職業(yè)規(guī)范研究及其方法
第三節(jié) 口譯社會(huì)學(xué)研究及其方法
第九章 口譯教學(xué)研究及研究方法
第一節(jié) 口譯教學(xué)及研究總論
第二節(jié) 口譯教學(xué)理念與原則研究
第三節(jié) 口譯教學(xué)體系和內(nèi)容研究
第四節(jié) 口譯教學(xué)大綱研究
第五節(jié) 口譯教學(xué)模式與方法研究
第六節(jié) 口譯教材研究
……
參考文獻(xiàn)
作者姓名英漢對(duì)照表

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)