注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語大學英語同聲傳譯教程(MTI)

同聲傳譯教程(MTI)

同聲傳譯教程(MTI)

定 價:¥50.00

作 者: 覃江華 編
出版社: 武漢大學出版社
叢編項: 高等學校翻譯碩士專業(yè)學位系列教材
標 簽: 大學英語 碩士/博士 外語

ISBN: 9787307113688 出版時間: 2013-08-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 486 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《同聲傳譯教程/高等學校翻譯碩士專業(yè)學位MTI系列教材》分上下兩編:上編是最基本的同傳入門技能(1-8章),下編是分專題的進階訓練(9-17章)。書中的亮點是部分章節(jié)配有原聲的錄音材料,《同聲傳譯教程/高等學校翻譯碩士專業(yè)學位MTI系列教材》盡最大可能做到課文內(nèi)容和難點分析與章節(jié)主題和訓練相一致。其編寫緊扣翻譯專業(yè)培養(yǎng)目標,力圖區(qū)別于傳統(tǒng)英語專業(yè)的翻譯教學,突出“翻譯專業(yè)”特色。全書圍繞同聲傳譯技能組織教學,重點培養(yǎng)學生的口譯信息處理能力?!锻晜髯g教程/高等學校翻譯碩士專業(yè)學位MTI系列教材》適用于翻譯專業(yè)本科及翻譯專業(yè)MTI碩士學位學生實用,也可供口譯愛好者自學參考。

作者簡介

暫缺《同聲傳譯教程(MTI)》作者簡介

圖書目錄

上編 基本技能訓練
第一章 同傳概述
一、同傳簡史
二、同傳分類
三、同傳特征
四、評價標準
五、譯員素質(zhì)
六、同傳設備
第二章 影子跟讀
一、技巧導入
二、技巧訓練
三、技巧鞏固
四、參考譯文
五、知識拓展:各類口音突破
第三章 精力分配
一、技巧導入
二、技巧訓練
三、技巧鞏固
四、參考譯文
五、知識拓展:口譯聽辨技能
第四章 換語重述
一、技巧導入
二、技巧訓練
三、技巧鞏固
四、參考譯文
五、知識拓展:詞匯擴充方法
第五章 順句驅(qū)動
一、技巧導入
二、技巧訓練
三、技巧鞏固
四、參考譯文
五、知識拓展:英漢語言對比
第六章 視譯技巧
一、技巧導入
二、技巧訓練
三、技巧鞏固
四、參考譯文
五、知識拓展:同傳記憶特點
第七章 帶稿同傳
一、技巧導入
二、技巧訓練
三、技巧鞏固
四、參考譯文
五、知識拓展:聲音管理技巧
第八章 無稿同傳
一、技巧導入
二、技巧訓練
三、技巧鞏固
四、參考譯文
五、知識拓展:同傳黃金法則
下編 專題進階訓練
第九章 政治專題
一、背景介紹
二、技巧銜接:合理斷句
三、技巧訓練
四、技巧鞏固
五、參考譯文
六、知識擴展:英漢演講特征
第十章 經(jīng)濟專題
一、背景介紹
二、技巧銜接:推理預測
三、技巧訓練
四、技巧鞏固
五、參考譯文
六、知識拓展:數(shù)字轉(zhuǎn)換策略
第十一章 社會專題
一、背景介紹
二、技巧銜接:適時等待
三、技巧訓練
四、技巧鞏固
五、參考譯文
六、知識拓展:譯前準備須知
第十二章 教育專題
一、背景介紹
二、技巧銜接:擇機重復
三、技巧訓練
四、技巧鞏固
五、參考譯文
六、知識拓展:國際會議程序
第十三章 文化專題
一、背景介紹
二、技巧銜接:適當增補
三、技巧訓練
四、技巧鞏固
五、參考譯文
六、知識拓展:跨文化交際意識
第十四章 環(huán)保專題
一、背景介紹
二、技巧銜接:簡約概括
三、技巧訓練
四、技巧鞏固
五、參考譯文
六、知識拓展:習語、引語口譯
第十五章 法律專題
一、背景介紹
二、技巧銜接:巧妙轉(zhuǎn)換
二、技巧訓練
四、技巧鞏固
五、參考譯文
六、知識拓展:法庭口譯制度
第十六章 科技專題
一、背景介紹
二、技巧銜接:正反變通
三、技巧訓練
四、技巧鞏固
五、參考譯文
六、知識拓展:電視同傳簡介
第十七章 農(nóng)業(yè)專題
一、背景介紹
二、技巧銜接:困境應對
三、技巧練習
四、技巧鞏固
五、參考譯文
六、知識拓展:同傳任務周期
參考文獻
附錄一 國內(nèi)外重要機構名稱
附錄二 常用習語、引語英譯
附錄三 國際會議口譯工作者協(xié)會職業(yè)規(guī)范
附錄四 聯(lián)合國中文同聲傳譯工作質(zhì)量要求
附錄五 重要口筆譯學習網(wǎng)站
附錄六 翻譯類學術期刊名錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號