注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科文化文化評述翻譯與中國文化走出去戰(zhàn)略研究:以海明威和莫言為例

翻譯與中國文化走出去戰(zhàn)略研究:以海明威和莫言為例

翻譯與中國文化走出去戰(zhàn)略研究:以海明威和莫言為例

定 價:¥39.00

作 者: 明明 著
出版社: 中國社會科學出版社
叢編項:
標 簽: 文化 文化交流

ISBN: 9787516135044 出版時間: 2013-12-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 215 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《翻譯與中國文化“走出去”戰(zhàn)略研究:以海明威和莫言為例》內(nèi)容豐富,論點新穎。在我看來,主要是論述了以下幾個問題:一、文化多元化是世界發(fā)展潮流,不可阻擋。當前,全球化浪潮席卷世界,已經(jīng)滲透到社會生活的各個方面。在全球化基本實現(xiàn)以后,人們自然關(guān)心文化的命運。現(xiàn)在比較普遍的看法是,經(jīng)濟全球化,文化多元化。中國文化如何在當今世界文化的格局中審視自己,通過必要的價值判斷重新構(gòu)建自己未來的發(fā)展路徑,是一件刻不容緩的事情。二、文學在文化中占有特殊的地位。文學與文化的關(guān)系有點類似兒子與母親的關(guān)系,有著天然的血緣關(guān)系。因此,通過學習研究文學作品能夠從一個很重要的側(cè)面來學習、研判、思考文化問題,可以由文學作品里的有形有象的人和物上升到哲學、文化層面的無形無象的思辨的命題。通過文學來打通文化之道,可以完成從形而下到形而上的轉(zhuǎn)化;反過來,以文化的視野反顧文學,可以更深刻、全面、多維地了解文學作品,完成從形而上到形而下的回歸。三、翻譯是中國文化“走出去”戰(zhàn)略的重要一環(huán)。中國文化“走出去”戰(zhàn)略所涉及的是一項文化對外宣傳和傳播工程。要完成這項浩大的工程,翻譯的參與是必不可少的,翻譯功能發(fā)揮的好壞,直接影響工程質(zhì)量。因此,務必要將翻譯工作提到重要的議事日程上來,必須正視和解決存在的問題,而且越早越好。

作者簡介

暫缺《翻譯與中國文化走出去戰(zhàn)略研究:以海明威和莫言為例》作者簡介

圖書目錄

第一章 海明威:文學道路上的探尋者 
第一節(jié) 傳奇的一生 
第二節(jié) 不朽的作品 
第三節(jié) 獨特的風格 
第二章 海明威:西方文化價值的闡釋者和實踐者 
第一節(jié) 西方文化的主要特點 
第二節(jié) 西方文化的闡釋者和實踐者 
第三節(jié) 人的思考:閱讀海明威作品的當下意義 
第三章 莫言:響徹世界文壇的中國好聲音 
第一節(jié) 莫言及其作品概述 
第二節(jié) 中西合璧、獨成一家:莫言創(chuàng)作風格評述 
第三節(jié) 沖出國門,走向世界:莫言作品在海外 
第四章 海明威與莫言比較研究 
第一節(jié) 研讀海明威及作品,借鑒、反思西方文化 
第二節(jié) 莫言:中國文化“走出去”的導體 
第三節(jié) 海明威與莫言比較研究 
第五章 中國文化探微 
第一節(jié) 成因:經(jīng)濟、環(huán)境、人文三要素 
第二節(jié) 中國文化的源頭 
第三節(jié) 中國文化特征淺析 
第六章 中西文化比較研究 
第一節(jié) 多彩斑斕的黃、藍文化交流史 
第二節(jié) 中西文化比較 
第三節(jié) 中西文化差異對比研究 
第四節(jié) 中西文化交流中的西學東傳 
第五節(jié) 中西文化交流中的東學西傳 
第六節(jié) 中西文化交流的當下意義 
第七章 全球化語境下中西文化交流的特點、思路和途徑 
第一節(jié) 全球化語境下中西文化交流的特點 
第二節(jié) 全球化語境下中西文化交流的思路 
第三節(jié) 全球化語境下中西文化交流的方法 
第八章 中國文化“走出去”戰(zhàn)略研究 
第一節(jié) 中國文化“走出去”宏觀政策及翻譯策略 
第二節(jié) 突出重點,占領(lǐng)翻譯制高點 
第三節(jié) 具體領(lǐng)域和基本思路 
第四節(jié) 拿來優(yōu)秀文化,送出核心價值 
第五節(jié) 整合各種資源,壯大中國文化 
第六節(jié) 加速發(fā)展文化產(chǎn)業(yè),提升中國文化地位 
第九章 中國文化“走出去”,更應“走進去” 
第一節(jié) 中國文化“走出去”與“走進去”的關(guān)系 
第二節(jié) 提高翻譯水平,研究“走進去”策略 
第三節(jié) 中國文化“走進去”要靠營銷而非推銷 
第十章 一個案例:山東半島藍色經(jīng)濟區(qū)文化對外傳播的方法與渠道 
第一節(jié) 山東半島藍色經(jīng)濟區(qū)建立的意義、作用和地位 
第二節(jié) 山東半島藍色經(jīng)濟區(qū)文化大陸性與海洋性交叉對比研究 
第三節(jié) 山東半島藍色經(jīng)濟區(qū)文化對外傳播的方法與渠道 
第十一章 中國文化“走出去”戰(zhàn)略與中國夢 
第一節(jié) 中國文化與中國夢 
第二節(jié) 強化文學翻譯人才的培養(yǎng),提升軟實力,實現(xiàn)中國夢 
第三節(jié) 做好典籍譯介工作,為“走出去”戰(zhàn)略打下基礎,實現(xiàn)中國夢 
主要參考文獻 
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號