注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術小說世界名著紅與黑(精裝版)

紅與黑(精裝版)

紅與黑(精裝版)

定 價:¥38.80

作 者: (法國)司湯達 著; 羅新璋 譯
出版社: 上海三聯書店
叢編項: 世界名著名譯文庫司湯達集
標 簽: 世界名著 小說

購買這本書可以去


ISBN: 9787542649034 出版時間: 2014-08-01 包裝: 精裝
開本: 16開 頁數: 576 字數:  

內容簡介

  《紅與黑》展示了法國王朝復辟時期的全貌,既揭露復辟封建貴族的覆滅命運,也批判得勢的大資產階級的卑劣及其與貴族、僧侶之間的錯綜復雜的斗爭,成功地塑造了主人公于連的形象。小說緊緊圍繞主人公于連個人奮斗與最終失敗的經歷這一主線,廣泛展現了“19世紀最初30年間壓在法國人民頭上的歷屆政府所帶來的社會風氣”,反映了19世紀早期法國的政治和社會生活中的一些本質問題。小說以深刻細膩的筆調充分展示了主人公的心靈空間,廣泛運用了獨白和自由聯想等多種藝術手法挖掘出了于連深層意識的活動,并開創(chuàng)了后世“意識流小說”、“心理小說"的先河。

作者簡介

  司湯達,19世紀法國杰出的批判現實主義作家,是法國19世紀上半葉最具獨創(chuàng)性、最復雜的作家之一。他被后人尊稱為“小說家中的小說家”“現代心理小說之父”……他留給世人的巨大精神遺產包括數部長篇小說,數十篇短篇或故事,數百萬字的文論、隨筆和散文,游記。 他以準確的人物心理分析和凝練的筆法而聞名。他被認為是最重要和最早的現實主義的實踐者之一。著名的作品有《紅與黑》和《帕爾馬修道院》等。羅新璋,1936年生,浙江上虞人。北京大學西方語言文學系畢業(yè)。1963年起先后在外文局中國文學雜志社、中國社會科學院外國文學研究所工作,譯審。作家。著有論文《我國自成體系的翻譯理論》、《中外翻譯觀之“似”與“等”》,編輯《翻譯論集》,譯著《列那狐的故事》、《特利斯當與伊瑟》、《紅與黑》等。他曾在國家外文局《中國文學》雜志社長期從事中譯法文學翻譯工作,1980年調入中國社會科學院外國文學研究所。他編譯《巴黎公社公告選》,校讀《傅雷譯文集》全15卷。譯有《特利期當伊瑟》、《列那狐的故事》、《紅與黑》及《栗樹下的晚餐》。所譯《紅與黑》譯本被公認為重譯外國文學名著的優(yōu)秀之作,并在臺灣出版。所編《翻譯論集》及《我國自成體系的翻譯理論》、《中外翻譯觀之“似”與“等”》、《錢鐘書的譯藝談》、《釋“譯作”》等論文,受到業(yè)界重視。

圖書目錄

一 小城
二 市長
三 窮人的利益
四 父與子
五 談判
六 愁悶
七 選擇的愛
八 小風波
九 鄉(xiāng)村的一夜
十 雄心和澀囊
十一 一夜
十二 旅行
十三 透明的襪子
十四 英國剪刀
十五 雞鳴
十六 第二天
十七 第一位副市長
十八 皇帝駕到維立葉爾
十九 思想使人痛苦
二十 匿名信
二十一 和主人的對話
二十二 一八三0年的風尚
二十三 一個官吏的悲哀
二十四 省會
二十五 神學院
二十六 世界或富人所缺少的是什么
二十七 人生的初次經驗
……

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號