梁遇春,福建閩侯人,散文創(chuàng)作帶有濃郁的蘭姆風格,被郁達夫稱為“中國的蘭姆”。他在僅僅28年的短暫人生中,綻放了璀璨的創(chuàng)作光輝。
梁遇春成名很早,1924年進入北京大學英文系學習期間,他的文學活動便開始了,主要是寫散文和對西方文學作品進行翻譯。他的作品大部分被結集在兩個集子里——《春醪集》和《淚與笑》,在當時被稱為新文學的六朝文。這些作品主題紛雜,人生、藝術、社會都有所涉及;體式上也千變萬化,呈現(xiàn)出了很大的多樣性。
作為出色的翻譯家,他的英語譯作有二十多種,涉及英國、俄國、美國、挪威等國作家的作品,其中《英國詩歌選》和《英國小品文選》的影響最大。