第一章 翻譯的基本概念與知識
第一節(jié) 翻譯的基礎知識
第二節(jié) 翻譯方法和翻譯家介紹
第二章 文化與翻譯
第一節(jié) 英漢語言的差異
第二節(jié) 中西文化差異與翻譯
第三節(jié) 英漢成語的形成與英語習語的翻譯
第三章 詞匯翻譯技巧
第一節(jié) 詞義選擇(Diction)
第二節(jié) 詞類轉換(Conversion)
第三節(jié) 增詞法(Amplification)
第四節(jié) 省略法(Omission)
第五節(jié) 重復法(Repetition)
第六節(jié) 正反、反正表達法(Affirmative & Negative Expressions)
第四章 句子翻譯技巧
第一節(jié) There be句型的翻譯
第二節(jié) 被動語態(tài)的翻譯
第三節(jié) 比較句式的翻譯
第四節(jié) 從句翻譯
第五節(jié) 長句翻譯
第六節(jié) 段落翻譯
第五章 實用翻譯
第一節(jié) 科技英語的翻譯
第二節(jié) 廣告語的翻譯
第三節(jié) 商務翻譯
第四節(jié) 應用文體翻譯
第六章 歷年考研試題匯集
參考答案
參考文獻